Английский - русский
Перевод слова Landscape
Вариант перевода Ландшафт

Примеры в контексте "Landscape - Ландшафт"

Примеры: Landscape - Ландшафт
At the same time, the transport infrastructure itself adversely affects the environment as it takes up land and destroys the landscape. В то же время транспортная инфраструктура сама по себе отрицательно воздействует на окружающую среду, поскольку занимает земельные площади и нарушает ландшафт.
The vulnerability of small island States is painfully demonstrated in the unfolding natural disaster on the Caribbean island of Montserrat, where volcanic activity has forever changed the physical, sociological and psychological landscape. Горьким подтверждением уязвимости малых островных государств стало ныне продолжающееся стихийное бедствие на карибском острове Монтсеррат, где физический, социологический и психологический ландшафт навсегда изменился в результате вулканической активности.
It considered that these installations might have significant adverse impacts on the environment, particularly related to landscape, tourism and nature conservation. Она сочла, что такие установки могут иметь существенное неблагоприятное воздействие на окружающую среду, особенно на ландшафт, туризм и сохранение природы.
environmental considerations (soil and water protection, landscape, biodiversity, archaeology, etc.); экологические соображения (почво- и водоохрана, ландшафт, биологическое разнообразие, археология и т.д.);
European landscape, providing the basis for a European geo-information infrastructure, including the impacts of natural hazards; европейский ландшафт, создание основы для европейской геоинформационной инфраструктуры, включая воздействие природных опасностей;
Significantly, neither study included landscape or wildlife as forms of natural capital, though these are items of major sensitivity in terms of environmental concern. Весьма примечательно, что ни в одно исследование не были включены ландшафт или дикая природа в качестве форм существования природного капитала, хотя эти аспекты вызывают особую озабоченность с точки зрения экологии.
ecological effects of roads and railways, influence on landscape and fauna, syntheses of known facts экологическое воздействие автомобильных и железных дорог, влияние на ландшафт и фауну, анализ известных фактов;
These activities were meant to protect the West Bank's threatened cultural landscape, for the benefit of local communities and businesses, and for recreational use. Эти мероприятия преследовали цель защитить находящийся под угрозой культурный ландшафт Западного берега в интересах местных общин и деловых кругов и для его использования в рекреационных целях.
To this end, the secretariat has prepared an issues note on "The emerging landscape of FDI: some salient issues" to guide the deliberations. С этой целью секретариат подготовить проблемную записку "Формирующийся ландшафт ПИИ: некоторые ключевые вопросы", которая должна лечь в основу обсуждений.
The switch from tobacco to sugar is referred to as the "Sugar Revolution" which completely transformed the economic and social landscape of Barbados. Переход от выращивания табака к производству сахара получил название "сахарной революции", полностью преобразовавшей экономический и социальный ландшафт Барбадоса.
In the Pannonian plain to the east and north-east, towards the Croatian and Hungarian borders, the landscape is essentially flat. На Панонийской низменности, расположенной на востоке и северо-востоке в направлении границ с Хорватией и Венгрией, преобладает в основном равнинный ландшафт.
This has led to certain attitudes, perceptions and prejudices across Kenya's cultural landscape and some very strong feelings of marginalization by a number of communities. Это привело к тому, что культурный ландшафт Кении повсеместно претерпел изменения в плане определённых подходов, восприятий и предрассудков, а у ряда общин возникло весьма сильное ощущение социальной отчуждённости.
The sheer magnitude of the financial crisis, combined with the food and environmental crises, has changed the macroeconomic landscape in fundamental ways. Сами по себе масштабы финансового кризиса в сочетании с продовольственным и экологическим кризисами самым коренным образом изменили макроэкономический ландшафт.
Living on the savannah is about making most of the hand the landscape deals you. Если живёшь в саванне, то извлекаешь максимум из того, что предлагает ландшафт.
The landscape zones are arctic desert, tundra, wooded tundra, wooded steppe, steppe and semi-desert. Ландшафт содержит зоны: арктической пустыни, тундровую, лесотундровую, лесостепную, степную, полупустынную.
Both shipping and development of waterways can have adverse environmental impacts on water quality, biodiversity, landscape and recreational values. Как перевозки, так и развитие водных путей, могут оказывать вредное воздействие на качество воды, биологическое разнообразие, ландшафт и рекреационное качество территории.
It has completely changed the arid landscape, as research shows that the desert forest absorbs carbon dioxide just as efficiently as forests in wet areas. Он полностью изменил засушливый ландшафт, поскольку, как показывает исследование, лес в пустыне поглощает углекислый газ так же эффективно, как и леса во влажных зонах.
Discussion of valuation of non-marketed goods and services (list sequestration, biodiversity, landscape, recreation, protection, water supply, etc.). Обсуждение вопроса о стоимостной оценке нерыночных товаров и услуг (секвестрация, биоразнообразие, ландшафт, рекреация, охрана, водоснабжение и т.д.).
Thus, while Europe experiences a halving of its natural population, Africa's populace will nearly double, which in turn will further stress the increasingly unstable and unsustainable global demographic landscape. Как следствие, в то время как население Европы сократится наполовину, количество жителей Африки увеличится почти вдвое, что в свою очередь повлечет за собой дальнейшее усиление давления на все более нестабильный и неустойчивый глобальный демографический ландшафт.
The demographic landscape of the world is rapidly changing, yet forthright considerations of the population issue continue to be missing from policies ranging from poverty reduction to security. Несмотря на стремительно меняющийся демографический ландшафт, вопросы народонаселения по-прежнему напрямую не затрагиваются в стратегиях, будь то стратегии сокращения масштабов нищеты или устранения угроз безопасности.
How will South-South FDI influence the future international investment landscape and South-South cooperation? Как ПИИ Юг-Юг повлияют на будущий ландшафт международных инвестиций и на сотрудничество Юг-Юг?
In a later interview with The Independent, Mac said that her mission was to "represent the landscape of new music honestly", and hoped that older artists such as Madonna should not get excluded from the station. В последовавшем интервью The Independent Мак сказала, что её миссией было «честно представить новый музыкальный ландшафт», а также пожелала бы, чтобы более возрастные артисты вроде Мадонны не убирались из эфира.
Constructed from sandstone and basalt, the buildings are integrated into the landscape and it is difficult to tell where the rock and the village begins or ends. Построенные из песчаника и базальта, здания прекрасно интегрированы в ландшафт, и трудно сказать, где начинается или заканчивается скала и деревня.
Perhaps, this name was given because there are no forests at elevations of more than 1,000 metres (3,300 ft) and the landscape consists of mountainous tundra and stone deposits. Вероятно, такое название эта местность получила оттого, что на этих высотах (от 1000 м) не растёт лес, а ландшафт представляет собой горную тундру и каменные россыпи.
Anni Carlsson describes the work as a "character landscape" in which the beach, sea and figure are incorporated into a mood and the boundaries cancel space. Искусствовед Анни Карлссон определяет произведение как «персональный ландшафт», в котором берег, море и фигура включены в настроение и стирают границы пространства.