| The sumptuous landscape of the region, amid scenic hills dressed in vineyards, orchards and forests gives the area an overwhelming beauty. | Роскошный ландшафт региона, среди живописных холмов, украшенных виноградниками, фруктовыми садами и лесами, придает этой местности потрясающую красоту. |
| Lagoons of the Baltic Sea form a unique maritime landscape for a lot of thousand of years in the history of mankind. | Лагуны Балтийского моря уже многие тысячелетия в истории человечества формируют уникальный морской ландшафт. |
| The player's ship can fly through the landscape without being destroyed. | Корабль игрока может пролетать сквозь ландшафт, не разрушаясь. |
| The city of Utrecht, The Netherlands, provides the landscape for the festival. | Город Утрехт, Нидерланды, обеспечивает ландшафт фестиваля. |
| The landscape was a combination of taiga and tundra. | Ландшафт представлял собой сочетание тайги и тундры. |
| In the third universe the landscape becomes invisible and the gravity is positive again. | В третьей вселенной ландшафт становится невидимым, а гравитация снова положительной. |
| Each planet has their own landscape, story, hazards, flora and fauna that may become a threat to the player. | Каждая планета имеет свой собственный ландшафт, историю, опасности, флору и фауну, которые могут стать угрозой для игрока. |
| The final, fourth universe, has invisible landscape and reverse gravity. | В четвёртой, последней вселенной присутствует невидимый ландшафт и обратная гравитация. |
| He is credited with creation of the term cultural landscape, which is one of the turning points of geographical history. | Ему приписывают создание термина «культурный ландшафт», который является одним из переломным в географической истории. |
| This means that the surrounding terrain and landscape can be completely changed by the players themselves. | Это означает, что окружающий игроков рельеф и ландшафт может быть полностью изменен руками самих игроков. |
| Due to the illumination of the plants, the quarter landscape will achieve incomparable "author's sounding". | Благодаря освещению растений, ландшафт квартала обретёт неповторимое «авторское звучание». |
| Players must navigate a series of screens to explore a landscape suspended in a dimensional space. | Игроки должны преодолеть ряд экранов, исследуя ландшафт, висящий в пространстве. |
| The ICT landscape has gone through profound transformations since 2003 and 2005, when the two phases of the Summit were held. | С 2003 - 2005 годов, когда проводились два этапа Саммита, ландшафт ИКТ претерпел глубокие преобразования. |
| The geopolitical landscape that emerges around the middle of this decade will thus reflect significant changes elsewhere in Asia as well. | Таким образом, геополитический ландшафт, который сформируется примерно в середине этого десятилетия, будет являться следствием значительных изменений и в остальных странах Азии. |
| In doing so, they have transformed the economic and social landscape in countless communities. | При этом они изменили экономический и социальный ландшафт бесчисленного множества сообществ. |
| The European landscape will change as rapidly in the course of this century as it did at the time of the Völkerwanderung. | Европейский ландшафт изменится так же быстро в ходе этого столетия, как это произшло во время Völkerwanderung. |
| And there's some younger clones dotting the landscape behind it. | Несколько более молодых клонов усеивают ландшафт позади неё. |
| Finally, the impact of the glaciers shaped the landscape seen today. | Сегодня в регионе хорошо видны последствия ледникового периода, сформировавшего здешний ландшафт. |
| Its central location and relatively gentle landscape have given it a central role in the country's affairs. | Его центральное расположение и относительно пологий ландшафт играла важную роль в делах страны. |
| The Gorce landscape has been altered by human activity. | Ландшафт Горце постепенно меняется в результате деятельности человека. |
| The landscape included small pockets of forest (again similar to the English countryside). | Ландшафт, помимо полей, включал небольшие рощицы (что весьма похоже на английские деревенские пейзажи). |
| Through the next 80 years, the landscape changed dramatically, with drought and uncontrolled overgrazing denuding much of the island. | В течение последующих 80 лет ландшафт острова сильно изменился из-за засух и неконтролируемого перевыпаса скота. |
| But meteors fall often and change the landscape. | Но метеориты падают часто и изменяют ландшафт. |
| And for creatures living within the grass, this is a landscape as vast and towering as any rainforest. | И для животных, живущих в траве, этот ландшафт - огромные высокие джунгли. |
| This densely built-up landscape is as unnatural as anywhere on Earth. | Этот плотно застроенный ландшафт - один из самых неестественных на Земле. |