The accumulated experience, sheer professionalism, inborn talent are known, appreciated, and respected by the partners and clients. |
Накопленный опыт, настоящий профессионализм, врожденный талант знают, ценят и уважают партнеры и клиенты компании. |
Danny and Mary have known each other since childhood, and have had a confusing on-and-off relationship. |
Дэнни и Мэри знают друг друга с детства, их отношения очень запутаны. |
Trade mark "Luga-Nova" is known not only in Ukraine but also Europe and America. |
Торговую марку "Луга-Нова" знают не только в Украине, но Европе и Америке. |
Who killed him is not known. |
Те, кто убил его, этого не знают. |
This book is well known and loved in our country by all boys and girls. |
Эту книгу знают и очень любят в нашей стране все мальчишки и девчонки. |
Jessica. It's well known your daughter's on the verge of abomination. |
Джессика, все знают, что твоя дочь на грани безумия. |
20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. |
20 тысяч немытых северян давно знают о его побеге. |
It's well known your husband's allegiance lies with Titus. |
Все знают что твой муж предан Титу. |
What's known out there for veterinarians is kind of basic information. |
То что знают ветеринары - это базовая информация. |
There are only five individuals known to exist. |
Только пять человек в мире знают об этом. |
The book known only to our presidents. |
Книге, о которой знают лишь Президенты. |
But I guess when two people have known each other their whole lives, it just becomes inevitable. |
Но если двое знают друг друга с детства, этого просто не избежать. |
They felt like they'd known each other a lot longer. |
Они чувствовали, как будто знают друг друга очень давно. |
Klaus is known to be the oldest. |
Его знают, как самого старого вампира. |
My poor knee bones in't known no peace in 20 year. |
Мои бедные колени не знают покоя уже 20 лет. |
They have never known our comfort and our sophistication. |
Они не знают ни комфорта, ни утонченности. |
Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. |
Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина. |
The raps must not have known about it, or it was too deep. |
Хищники ещё не знают об этом, или тут слишком глубоко. |
Most of them have known you practically since you were born. |
Многие знают тебя со дня твоего рождения. |
They've known each other for decades. |
Они знают друг друга десятки лет. |
Your last name is known throughout the whole world because of what I did. |
Твою фамилию знают во всем мире из-за того что делал я. |
You, of course, are known to all. |
Кто ВЫ, конечно, знают все. |
They've known each other since pre-K. |
Они знают друг друга с детсада. |
The rest of us have known her a lot longer. |
Остальные из нас знают её намного дольше. |
This study has shown that this information is either not known by other SIDS or not readily available. |
Данное исследование показало, что другие СИДС о наличии такой информации просто не знают или же ее нелегко получить. |