| The accumulated experience, sheer professionalism, inborn talent are known, appreciated, and respected by the partners and clients. | Накопленный опыт, настоящий профессионализм, врожденный талант знают, ценят и уважают партнеры и клиенты компании. |
| Danny and Mary have known each other since childhood, and have had a confusing on-and-off relationship. | Дэнни и Мэри знают друг друга с детства, их отношения очень запутаны. |
| Trade mark "Luga-Nova" is known not only in Ukraine but also Europe and America. | Торговую марку "Луга-Нова" знают не только в Украине, но Европе и Америке. |
| Who killed him is not known. | Те, кто убил его, этого не знают. |
| This book is well known and loved in our country by all boys and girls. | Эту книгу знают и очень любят в нашей стране все мальчишки и девчонки. |
| Jessica. It's well known your daughter's on the verge of abomination. | Джессика, все знают, что твоя дочь на грани безумия. |
| 20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. | 20 тысяч немытых северян давно знают о его побеге. |
| It's well known your husband's allegiance lies with Titus. | Все знают что твой муж предан Титу. |
| What's known out there for veterinarians is kind of basic information. | То что знают ветеринары - это базовая информация. |
| There are only five individuals known to exist. | Только пять человек в мире знают об этом. |
| The book known only to our presidents. | Книге, о которой знают лишь Президенты. |
| But I guess when two people have known each other their whole lives, it just becomes inevitable. | Но если двое знают друг друга с детства, этого просто не избежать. |
| They felt like they'd known each other a lot longer. | Они чувствовали, как будто знают друг друга очень давно. |
| Klaus is known to be the oldest. | Его знают, как самого старого вампира. |
| My poor knee bones in't known no peace in 20 year. | Мои бедные колени не знают покоя уже 20 лет. |
| They have never known our comfort and our sophistication. | Они не знают ни комфорта, ни утонченности. |
| Some of you have known each other since primary school but this year we're lucky enough to welcome Quentin. | Некоторые из вас знают друг друга с начальных классов, но в этом году нам посчастливилось поприветствовать Квентина. |
| The raps must not have known about it, or it was too deep. | Хищники ещё не знают об этом, или тут слишком глубоко. |
| Most of them have known you practically since you were born. | Многие знают тебя со дня твоего рождения. |
| They've known each other for decades. | Они знают друг друга десятки лет. |
| Your last name is known throughout the whole world because of what I did. | Твою фамилию знают во всем мире из-за того что делал я. |
| You, of course, are known to all. | Кто ВЫ, конечно, знают все. |
| They've known each other since pre-K. | Они знают друг друга с детсада. |
| The rest of us have known her a lot longer. | Остальные из нас знают её намного дольше. |
| This study has shown that this information is either not known by other SIDS or not readily available. | Данное исследование показало, что другие СИДС о наличии такой информации просто не знают или же ее нелегко получить. |