Английский - русский
Перевод слова Knowledge
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Knowledge - Понимание"

Примеры: Knowledge - Понимание
The worldwide movement in support of transparency was motivated by the knowledge that making public institutions more open rendered them more responsive and accountable to the people they served. Всемирным движением в поддержку транспарентности движет понимание того, что повышение открытости государственных учреждений делает их более ответственными и подотчетными перед людьми, которым они служат.
The study based on this research, to be published in 2014, will contribute to a growing body of knowledge on what the responsible and sustainable conduct of agricultural investment consists of in practical, operational terms for communities, Governments and investors. Подготовленное по результатам этой работы исследование, которое будет опубликовано в 2014 году, внесет свой вклад в понимание того, в чем заключается ответственное и устойчивое инвестирование в сельское хозяйство для сельских общин, правительств и инвесторов с практической, оперативной точки зрения.
The UNECE Strategy for ESD aims to equip people with knowledge, skills, understanding, attitude and values compatible with sustainable development. Стратегия ЕЭК ООН для ОУР призвана вооружить людей знаниями и навыками в области устойчивого развития, а также привить им понимание вещей, мировоззрение и ценности, совместимые с устойчивым развитием.
The objective of the workshop was to improve the knowledge and understanding of successful practices and lessons learned from similar reforms in other countries of the UNECE region. Перед рабочим совещанием стояла задача обеспечить более полное представление и понимание в отношении передовой практики и уроков, извлеченных в ходе проведения аналогичных реформ в других странах региона ЕЭК ООН.
The knowledge and understanding of the requirements for effective gender mainstreaming within the United Nations system has increased in large measure since the triennial comprehensive policy review. Знание и понимание требований эффективного учета гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций с момента проведения трехгодичного всеобъемлющего обзора политики значительно возросли.
Contribution of traditional knowledge to understanding and managing climate-related risks Вклад традиционных знаний в понимание связанных с климатом
The authorities have provided support for several research projects aimed at updating knowledge and understanding of human trafficking and national and international developments in this field. Власти оказали поддержку нескольким исследовательским проектам, предусматривающим повышение уровня знаний и более глубокое понимание проблемы торговли людьми, а также событий, происходящих в странах и на международной арене в этой области.
Departments and Divisions have widely varying levels of sophistication in their understanding of knowledge management and its role and importance in the United Nations. Уровень технической оснащенности, который департаменты и отделы вкладывают в свое понимание концепции управления знаниями и его роли и значения в Организации Объединенных Наций, существенно различается.
It also requires knowledge and expertise in the efficient conduct of surveys and understanding of the federal statistical system and its needs. Для этого требуются также знания и опыт эффективного проведения обследований, а также понимание существа и потребностей федеральной статистической системы.
UNEP will help countries develop capacities to integrate their use of environmental data and knowledge into development processes, ensuring that the importance of gender equity principles is understood. ЮНЕП поможет странам прийти к тому, чтобы они могли интегрировать свою практику использования экологических данных и знаний в процессы развития, обеспечив при этом понимание важности соблюдения принципов гендерного равенства.
The translation is envisaged to enhance and facilitate the people's knowledge and understanding of the Convention. Перевод текста Конвенции призван улучшить знание и понимание Конвенции населением страны.
The knowledge and understanding of key national and regional socio-economic trends and the gaps that need to be filled in order to achieve the Millennium Development Goals increased as a result of the analysis carried out by the Statistics Division and contained in several ESCAP publications. В результате анализа, проведенного Отделом статистики и содержащегося в ряде публикаций ЭСКАТО, углубилось знание и понимание важнейших национальных и региональных социально-экономических тенденций и недостатков, которые необходимо устранить для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
But in this fast-changing area, sound evidence is needed to inform law, policy and actions; it is crucial to gain deeper understanding of children's evolving skills, practices and concerns; and knowledge gaps need to be addressed. Однако в этой быстро меняющейся сфере для принятия законов, политики и мер, отражающих реальное положение дел, требуются надежные фактические данные; исключительно важно иметь более глубокое понимание формирующихся навыков, практики и вопросов, волнующих детей; и требуется восполнять пробелы в знаниях.
The Committee believes that a good knowledge and understanding of the volume and frequency of travel and actual and planned costs by destination are prerequisites for more accurate budgeting of travel resources. Комитет считает, что хорошее знание и понимание потребностей в поездках, а также фактических и плановых затрат по каждому маршруту создает предпосылки для более точного бюджетирования расходов на поездки.
More than 20 years' experience in multilateral diplomacy has provided Mr. Zhang with abundant knowledge and a deep understanding of international organizations, especially of United Nations conferences and meetings. Благодаря более чем 20-летнему опыту работы в области многосторонней дипломатии г-н Чжан приобрел обширные знания и глубокое понимание международных организаций, в частности конференций и совещаний Организации Объединенных Наций.
The purpose of "active citizenship" is to teach students to work together and take practical action, using their citizenship knowledge and understanding to contribute to a better Fiji. Цель формирования "активной гражданской позиции" состоит в том, чтобы научить учащихся, используя свои знания и понимание института гражданства, работать сообща и принимать практические меры по строительству лучшего будущего в Фиджи.
UNICEF will seek to strengthen understanding and best practices in education and peacebuilding, and to build on this knowledge to support countries in assessing and managing risks. ЮНИСЕФ будет стремиться к тому, чтобы укрепить понимание и распространить положительные примеры в образовании и миростроительстве, с тем чтобы на этой основе оказывать странам помощь в управлении рисками и их оценке.
Indigenous knowledge includes an understanding of the relationships between indigenous societies and nature, which have been tested by time and proven to be sustainable and successful in limiting the effects of hazards. Знания коренных народов предполагают понимание взаимосвязей между обществом и природой, которые были проверены временем и доказали свою устойчивость и успешность в деле ограничения последствий катаклизмов.
This knowledge, variously referred to as traditional ecological knowledge (TEK) or indigenous knowledge (IK), encompasses the rich history, collective understandings and symbolic thought of traditional societies living in close relationship with natural ecological systems. Основу этих знаний, которые называют по-разному - традиционными экологическими знаниями (ТЭЗ) или эндогенными знаниями (ЭЗ), - составляют богатая история, коллективное понимание и ассоциативное восприятие традиционных обществ, живущих в тесной взаимосвязи с природными экологическими системами.
The compilation of the most important and widely applied traditional knowledge on a subregional and regional basis allowed the panel to generate a common understanding of the term "traditional knowledge", which synthesizes the characteristics of traditional knowledge in its cultural diversity. На основе сбора наиболее важных и широко используемых на субрегиональном и региональном уровнях традиционных знаний группа смогла выработать общее понимание термина "традиционные знания", которое основывается на характеристиках традиционных знаний в их культурном многообразии.
These studies aim to enhance knowledge about the mechanics of illicit markets and provide transparent estimates of the volume and value of illicit trafficking flows resulting from transnational organized crime. Эти исследования преследуют цель улучшить понимание принципов действия нелегальных рынков и дать прозрачные оценки физического и стоимостного объема нелегальных торговых потоков, являющихся результатом транснациональной организованной преступной деятельности.
And what drives me to make our farm a farm of the future is the knowledge that I have no other choice but to try. И что движет меня сделать нашу ферму, фермой будущего - это понимание, что у меня нет другого шанса, кроме как попытаться.
But Polly had given me a very special gift: the knowledge that I wasn't alone and the realization that abortion was something that we can talk about. Но Полли сделала мне особый подарок: понимание, что я не одна, и осознание того, что аборт можно обсуждать.
Services undertaken during the biennium are expected to generate wider coverage by the media on print, radio and television in order to increase knowledge about United Nations affairs and public support for the activities of the Organization in all fields. Ожидается, что оказываемые в течение данного двухгодичного периода услуги обеспечат более широкий охват средствами массовой информации в сфере печати, радио и телевидения деятельности Организации во всех областях, что должно расширить понимание и поддержку общественностью ее мероприятий.
To understand the impact of human activity on the environment and, subsequently, to identify appropriate solutions, a solid knowledge is required of the functioning of ecosystems and their interrelations with human society. Для того чтобы понять характер воздействия, оказываемого деятельностью человека на окружающую среду, и затем наметить надлежащие решения, необходимо глубокое понимание принципов функционирования экосистем и их взаимосвязи с человеческим обществом.