Английский - русский
Перевод слова Knowledge
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Knowledge - Понимание"

Примеры: Knowledge - Понимание
Bloom lists a hierarchy of skills: knowledge, comprehension, application, analysis, synthesis and evaluation. Блум приводит следующую иерархию навыков: знание, понимание, применение, анализ, синтез и оценка.
We opened this discussion to advance the knowledge and understanding of this issue. Мы открыли эту дискуссию для продвижения знаний и понимание этого вопроса.
Such awareness is not knowledge in the classic sense but has more the character of cautious but continuous questing and seeking. Такое понимание - не знание в классическом смысле, оно имеет характер осторожных, но непрерывных вопросов и поисков.
And so should the knowledge that your career can continue. Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться.
Equally, the knowledge and perception of the environment of local people and their relationship with it are often important elements of cultural identity. Кроме того, знание и понимание окружающей среды местными народами и их связь с ней часто являются важными элементами культурной самобытности.
The working group developed a common understanding of the term "traditional knowledge" which was thereafter adopted by panel. Рабочая группа выработала общее понимание термина "традиционные знания", которое впоследствии было утверждено специальной группой.
Their knowledge and understanding of modern commodity marketing and financing methods is thus limited. Поэтому их знание и понимание современных методов маркетинга и финансирования в сырьевом секторе являются ограниченными.
Public knowledge and understanding of human rights was also important. Важное значение имеет также знание и понимание общественностью прав человека.
As such, countries of the region have accumulated better knowledge and understanding regarding economic, environmental and social challenges and trends. В странах региона накоплено больше знаний и улучшилось понимание экономических, экологических и социальных задач и тенденций.
It is most important that our people gain the understanding that comes from knowledge, experience and expertise. Крайне важно, чтобы у наших граждан было понимание, основанное на знаниях, опыте и компетентности.
Proper perception of many environmental issues requires the integration of knowledge derived from different disciplines that might not be available within specialized courses. Правильное понимание многих экологических проблем требует комплексных знаний из различных дисциплин, которые, возможно, не даются в рамках специализированных курсов.
Crucial to that process is awareness, knowledge and understanding of the existence of others. Решающее значение для этого процесса имеют осознание и понимание того факта, что в мире существуют и другие люди.
Better understanding of the mechanism of cell damage could increase knowledge about the risk of radiation exposure. Лучшее понимание механизма повреждения клеток поможет расширить знания об опасности радиационного облучения.
A common understanding of scientific knowledge facilitates progress in policy-making. Общее понимание научных знаний способствует прогрессу в разработке политики.
The key to this is to foster knowledge, understanding and profound respect for all the world's spiritual traditions. Ключом к этому является образование и ознакомление со всеми мировыми духовными традициями с целью привить их понимание и глубокое уважение к ним.
Foremost among the ESDP's advantages is Europe's cultural knowledge and understanding of Africa. Главным преимуществом ESDP являются познания Европы в культурной области и понимание Африки.
This knowledge necessitates a comprehensive strategy because constitutional and legislative framework for human rights may not guide educational policy. Понимание этого обстоятельства требует применения комплексной стратегии, поскольку конституционные и законодательные рамки прав человека могут не затрагивать политики в области образования.
Likewise, the knowledge gathered from studying religions should foster understanding and protection of cultural heritage, both tangible and intangible. Аналогичным образом, знания, накопленные в результате изучения религий, должны обеспечивать понимание и защиту культурного наследия - как материального, так и нематериального.
Wider knowledge and better understanding of the Declaration would enable relevant institutions, agencies and authorities to apply norms or provisions specific to defenders more easily. Более глубокие знания о Декларации и более четкое понимание ее положений упростили бы соответствующим институтам, учреждениям и органам задачу применения норм или положений, конкретно касающихся правозащитников.
Understanding more fully the link between human security and HIV/AIDS is a potential knowledge gap. Понимание в более полной мере взаимосвязи между безопасностью человека и ВИЧ/СПИДом - потенциальный пробел в знаниях.
Instilling knowledge and understanding of those are the first essential steps on the path to realizing that birthright. Осознание и понимание этих неотъемлемых прав и свобод является первым важным шагом на пути их реализации.
Nowruz encourages intercultural dialogue and understanding and reciprocal knowledge for the purpose of peace and reconciliation. Навруз поощряет межкультурные диалог и понимание, а также обмен знаниями в интересах мира и примирения.
Deeper understanding and technical and experiential knowledge to address communication challenges is considered critical for ensuring the effective engagement of stakeholders in achieving better development results. Для эффективного задействования заинтересованных структур и достижения тем самым лучших результатов в области развития ключевое значение имеет более глубокое понимание проблем в сфере коммуникации и наличие технических и практических знаний для их решения.
The organization has increased knowledge and understanding of epilepsy through educational workshops, symposiums and presentations in regional and international congresses. Организация повышает осведомленность об эпилепсии и углубляет понимание этой проблемы путем проведения просветительных практикумов и симпозиумов и выступления с докладами на региональных и международных конгрессах.
Enhanced access to information would however increase the knowledge and thus the understanding of the problem. Однако улучшение доступа к информации расширит наши знания, а, следовательно, и понимание этой проблемы.