He's just not that happy kid he was, you know? |
Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? |
Isn't that the kid from the factory this summer? |
Это не тот паренек с фабрики этим летом? |
I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. |
В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. |
As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". |
Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". |
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. |
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. |
The scrawny kid from down the street? |
Тощий паренек, живший внизу по улице? |
Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. |
Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. |
I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. |
Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. |
The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? |
Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг? |
Did you ever think that kid would make captain? |
Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? |
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. |
Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. |
Who was that kid who figured out where my glasses were? |
Что это за паренек нашел мои очки? |
That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. |
Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания. |
Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. |
Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек |
Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. |
Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. |
Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? |
Кто этот паренек в колготках с радаром? |
More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. |
Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. |
It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. |
Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. |
Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. |
Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. |
Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? |
Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? |
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. |
Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка. |
Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? |
Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? |
(WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? |
Нил, это разве не тот странный паренек? |
"Some kid," that's all he said about it? |
"Какой-то паренек" - это все, что он сказал? |
I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. |
Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один. |