| He's just not that happy kid he was, you know? | Он уже не тот счастливый паренек, понимаешь? | 
| Isn't that the kid from the factory this summer? | Это не тот паренек с фабрики этим летом? | 
| I think the Kennedys had a kid like you, and they had it put to sleep. | В семействе Кеннеди был такой-же паренек, как ты... им пришлось его усыпить. | 
| As soon as that kid graduates, I'm going to have to call him "sir". | Когда этот паренек закончит Академию, мне предстоит обращаться к нему "сэр". | 
| I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin' around with photographs. | И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения. | 
| The scrawny kid from down the street? | Тощий паренек, живший внизу по улице? | 
| Well, then maybe he ought to get on it before some kid from the Middle East gives us all the plague. | Что ж, в таком случае ему следует поторопиться, пока этот паренек со среднего востока не стал причиной эпидемии. | 
| I mean, this kid had a scholarship to MIT, the whole nine. | Паренек все-таки получил стипендию в МТИ, и всё такое. | 
| The kid picks up a shipment, and then he goes bowling? | Паренек забирает груз, а потом он едет в боулинг? | 
| Did you ever think that kid would make captain? | Ты когда-нибудь думал, что тот паренек дослужится до капитана? | 
| The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best. | Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше. | 
| Who was that kid who figured out where my glasses were? | Что это за паренек нашел мои очки? | 
| That kid is not a banger, and I'm not even going out with her. | Этот паренек не бандит, и я не хожу с ней на свидания. | 
| Look, I don't stand For any funny business, and jessie's a good kid. | Послушайте, я не терплю никакого серьезного отношения, и Джисси хороший паренек | 
| Every kid on that block makes twice in a month what Curtis makes in a year here at the hospital. | Каждый паренек в этом районе в месяц зарабатывает вдвое больше, чем Кертис в больнице за год. | 
| Who's the artsy kid in the tights with the radar gun? | Кто этот паренек в колготках с радаром? | 
| More like the older brother got Emilio to take the charges for him, knowing the kid would skate - for being a minor. | Больше похоже, что старший брат уговорил Эмилио взять вину на себя, зная что паренек мог бы улизнуть, будучи несовершеннолетним. | 
| It means that Richie is a kind, decent kid, and we are not going to sully everyone and everything that crosses our path with this case. | Это значит, что Ричи добрый, приличный паренек, и мы не будем марать этим делом всех и вся на нашем пути. | 
| Look, I don't know how to say this, but the kid you mentored, Petty Officer 2nd Class Calvin Parks, he's unauthorized absence. | Не знаю, как это сказать, но паренек, за которым ты приглядывал, старшина второй статьи Кэлвин Паркс, он в самовольной отлучке. | 
| Do we think this kid went on the Deep Web and bought the gun himself? | Мы допускаем, что паренек залез в Интернет-подполье и прикупил себе там пушку? | 
| Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. | Хорошо, но ты же знаешь, просто как факт, паренек не в настроении для утонченной беседы о положительных сторонах отравления ребенка. | 
| Some kid breaks into the house with a gun, what do you do? | Какой-то паренек врывается в дом с пистолетом, что Вы будете делать? | 
| (WHISPERS) Neil, isn't he that weird kid? | Нил, это разве не тот странный паренек? | 
| "Some kid," that's all he said about it? | "Какой-то паренек" - это все, что он сказал? | 
| I thought you said that kid was the one... like, "the one" the one. | Мне показалось, ты сказала, что этот паренек у тебя один... Будто тот самый один. |