That poor kid down there - he took the brunt of my ego, Clark. |
Этот бедный паренек... он пострадал из-за моего эго, Кларк. |
This kid David Marcus is literally a choir boy. |
Этот паренек Дэвид Маркус буквально мальчик из хора. |
Good-looking kid, driven, smart. |
Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный. |
If that kid doesn't buy it, let me know. |
Если паренек ее не купит... звони мне. |
The best I can tell, sir, the kid survived a Goa'uld massacre. |
Только то, что паренек пережил резню Гоаулдов, сэр. |
Krumitz, the kid was sending threatening messages to the government. |
Крумитц, паренек рассылал письма с угрозами всему правительству. |
This kid, I don't know if he's more scared of his Sarge or his shadow. |
Не знаю, чего больше боится этот паренек - сержанта или своей тени. |
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. |
Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу. |
Your kid is rolling around with a WMD in his trunk. |
Твой паренек катается с оружием массового поражения в багажнике. |
Get these to Jane and have her run 'em by the kid. |
Передай их Джейн, пусть паренек взглянет. |
No wonder I like this kid, though. |
Неудивительно, что мне нравится этот паренек. |
That kid won't stop staring at me. |
Этот паренек все пялится на меня. |
That kid is our best QB. |
Этот паренек, наш лучший квотербэк. |
I swear I'm that same kid from fourth grade. |
Я клянусь, я тот же паренек с четвертого класса. |
Not going to cure cancer but he's a sweet kid. |
Не собирался вылечить рак, но он очень славный паренек. |
It's entirely probable he was just a good kid in the wrong place. |
Вполне возможно, что просто хороший паренек оказался не в том месте, не в то время. |
Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol rotunda is ambitious. |
Любой паренек который смог выбраться из улиц Южной Филадельфии до Ротонды Капитолия, очень амбициозен. |
I'm telling you guys, Ray's dad was a special player for the Browns, but this kid might be even better. |
Я вам говорю, парни, отец Рэя был особенным игроком для Браунс. но этот паренек может быть даже лучше. |
And then the kid goes to A.C. and he... hits up a slot machine for 22 grand. |
Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки. |
That hostage, the kid in the hoodie you managed to disappear, we're running facial recognition on him now. |
Тот заложник, паренек в толстовке с капюшоном, которому удалось уйти, мы запустили программу распознавания его лица. |
There's a kid who's been writing fliers for me at a few of my lots and I'm really getting results. |
Есть у меня один паренек, который пишет листовки для некоторых моих партий и я действительно получаю результаты. |
I don't want some white kid who says he's 1/32 Cheyenne taking money out of our pockets. |
Я не хочу, чтобы какой-то белый паренек, который говорит, что он на 1/32 шайен забирал деньги из наших карманов. |
Listen, I knew that finding the kid was the only way I could find Doyle, Hotch. |
Послушай, я знал, что только этот паренек мог помочь мне найти Дойла, Хотч. |
So, who do we think this kid is? |
Мы уверены, что этот паренек с ними связан? |
A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites |
12-летний паренек в Токио, продавец воздушных змеев. |