Looks like it's you and me, kid. |
Похоже, что мы с тобой, детка. |
So what's your deal, kid? |
Так кто ты такая, детка? |
You know what I like about you, kid? |
Знаешь, что мне в тебе нравится, детка? |
We get out of the country, it's adios, kid. |
Как только выедем из страны, "пока", детка. |
You know, you got a lot of nerve, kid. |
Знаешь, ты слишком нервная, детка. |
What do you think, kid? |
А ты что думаешь, детка? |
You pretty lucky, kid, somebody else pay a bill now." |
Вот я ей скажу: "Эй, детка, тебе повезло, кто-то хочет платить за тебя." |
I know conversations like this are hard for you 'cause you still have feelings for me, but you'll land on your feet, kid. |
Я знаю, что такие разговоры для тебя тяжелы, потому что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, но ты ещё оклемаешься, детка. |
Listen, kid, I'm not proud of what you did to Abby, but I know that you care about her. |
Слушай, детка, я не горжусь тем, как ты поступила с Эбби, но я знаю, что ты беспокоишься за нее. |
You may have her looks, but you have my rhythm, kid. |
Ты похожа на нее, но у тебя мой ритм, детка. |
Seriously, kid, go. I could care less. |
ерьезно, детка, иди. ћне будет меньше забот. |
Mary, you know what you need, kid? |
Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно? |
So stop feeling sorry for yourself, kid, and get up on that bar and shake that piece of plywood |
Так что перестань жалеть себя, детка, вставай, возвращайся к бару, и тряси этим куском фанеры |
This kid, what, goes into a rage, wants to drum the john out of this world? |
Эта детка, будучи в ярости, захотела под стук барабана изгнать клиента из этого мира? |
All right, kid, let's see how close you can come to that lamp on my desk, all right? |
Ладно, детка, давай посмотрим, насколько близко к той лампе на моём столе ты сможешь попасть, хорошо? |
So boost me up my ladder, Kid |
Так что помоги мне подняться, детка, |
Consier yourself lucky, kid. |
Считай, что тебе повезло, детка. |
I am not a kid. |
Я уже не детка. |
I love you, kid. |
Я люблю тебя, детка. |
You all right, kid? |
Ты меня, детка? |
you're pushing your luck kid. |
Не искушай судьбу, детка. |
Don't sweat it, kid. |
Не волнуйся, детка. |
Say, you'll do, kid. |
Ты принята, детка. |
See you tomorrow, kid. |
До завтра, детка. |
You saved the picture, kid. |
Ты спасла фильм, детка. |