| You'll be fine, kid. | Все будет в порядке, детка. |
| Time to face your demons, kid. | Время посмотреть в лицо своим демонам, детка. |
| Look, kid. It's time we were honest with you. | Послушай, детка, пора поговорить начистоту. |
| There's the spirit, kid. | МИЛЛЕР: Так держать, детка. |
| He got you good, kid. | Он хорошо тебя приложил, детка. |
| Just have a little faith, kid. | Просто имей немного веры, детка. |
| I've missed you, kid. | Я скучала по тебе, детка. |
| I'm just saying, enjoy your circulation while you still got it, kid. | Просто говорю, наслаждайся своим кровообращением, пока оно работет, детка. |
| I'm looking at you, kid. | Я смотрю на тебя, детка. |
| You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid. | Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка. |
| And now for the hard part, kid. | А сейчас тяжёлая часть, детка. |
| Okay, kid, you've convinced me. | Хорошо, детка, ты меня убедила. |
| They're bringing everybody in, kid. | Они призвали всех, кого нашли, детка. |
| You've got a great mouth, kid. | У тебя восхитительный ротик, детка. |
| Well, you couldn't have done better, kid. | Лучшего и быть не может, детка. |
| And you're going places, kid. | У тебя отличное будущее, детка. |
| You get a second chance, kid. | У тебя есть второй шанс, детка. |
| But when Ma's hips give out, you're up, kid. | Но когда мама не сможет шевелить помидорами, придется тебе, детка. |
| You think I'm a rich kid? | Ты думаешь, что я - богатая детка? |
| How about stabilizing that blood pressure for me, kid? | Как насчет стабилизации давления для меня, детка? |
| Here's looking at you, kid. | он смотрит на тебя, детка. |
| Listen, kid, the '50s came back in the '70s. | Послушай, детка, 50-е вернулись в 70-х. |
| We can still come to terms, right, kid? | Мы еще можем договориться, верно, детка? |
| You know, kid, you're the only one in your family I always am happy to see. | Знаешь, детка, ты единственная из всей семьи, кого я всегда рад видеть. |
| Well, looks like this is it, kid. | Ну, похоже, пора расставаться, детка. |