I'm taking the kid in the hotel. |
Посмотрим, не пошла ли девочка в свою мамашу! |
I don't want you to ever feel bad, 'cause it means you're a great kid. |
Не надо огорчаться из-за этого, ты хорошая девочка. |
Paige is a great kid - solid, not like some of the others. |
А Пейдж - хорошая девочка, не то, что остальные. |
I was against the whole idea of letting a disabled kid come to your class. |
Я с самого начала был против, ещё когда к вам в класс пришла отсталая девочка. |
Stick with me, kid, and I'll have you wearing lip gloss within a month. |
Держись меня, девочка, и через месяц ты уже сможешь красить губы блеском. |
Well, as far as I'm concerned, you're just another kid in the hall. |
Хорошо, все что я знаю, Вы еще одна девочка в коридоре. |
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. |
В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
I don't know how you stayed alive... but you're one brave kid, Rebecca. |
Не знаю, как тебе удалось остаться в живых, но ты храбрая девочка, Ребекка. |
And I don't want him to think that I'm some little kid who needs her d... |
Не хочу чтобы он подумал, что я какая-нибудь маленькая девочка, нуждающаяся в её от... |
Family would've been through a lot, and the kid would've seen the worst of it. |
Семья похоже прошла через многое и девочка должна была бы увидеть худшее из всего этого. |
I was out on the balcony and I saw... I saw Jocke and this kid... |
Я стоял на балконе и всё видел как Йокке и эта девочка... |
Aside from the fact that you're mad as a hatter, you're a good kid. |
Не считая того, что ты, безумная, как шпяпник, ты - хорошая девочка. |
Honey, you're a good kid... but what you're telling me is a load of horse puckey. |
Милочка, ты добрая девочка, но ты мне вешаешь лапшу на уши. |
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill. |
Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна. |
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer. |
Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица. |
So, where does a kid go for medical attention at 4:00 in the morning? |
Итак, куда могла обратиться девочка за медицинской помощью в 4 часа утра? |
Jay. If this kid doesn't give her consent, what, we just abandon the mission? |
Джей, а если девочка не согласится, отменим операцию? |
A child just tried to take her own life because of what our kid did. |
Девочка пыталась покончить с собой из-за того, что сделала наша дочь. |
I guess some kid or little girl got scared, cried out. |
Видимо, какой-то малыш или маленькая девочка испугался, заплакал. |
Don't kid yourself, girl, this is purely business. |
Не льсти себе, девочка, меня интересует только работа. |
And the kid sees that maybe there's a decent future for her. |
И она точно знает, чего ожидать, а девочка... видит, что это и есть возможный вариант развития событий для нее. |
And then this girl was screaming, and my autistic kid was... |
Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок... |
Down the hall in another bedroom, there was a kid. |
В соседней комнате была девочка, малышка. |
She had a kid - a little girl. |
У нее есть ребенок - маленькая девочка. |
But not before I see she's got another kid not much younger than me, a 16-year-old girl. |
Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка. |