It's Keith keeps me busy and not were get at all upset about Raff. |
Кит меня чем-то занимает и это отвлекает меня от мыслей о Рафе. |
The only people who know about this tape are the people in this room and Keith. |
Об этой записи знают только находящиеся в этой комнате и Кит. |
Sir Keith, unless we do something very, very quickly indeed, there's going to be a disaster. |
Сэр Кит, если мы не сделаем кое что очень, очень быстро, произойдёт кактастрофа. |
He is also one of four NHL players to have accumulated more than 50 goals and at least 200 PIM in a season, the others are Keith Tkachuk, Brendan Shanahan and Gary Roberts. |
Он также один из четырёх игроков НХЛ, забивавших более 50 голов и набиравших по крайней мере 200 минут штрафного времени за сезон (остальные - Кит Ткачак, Брендан Шэнахэн и Гэри Робертс). |
The A.V. Club reviewer Keith Phipps noted that the "never-ending struggle between order and chaos" was common in Westerns, and the episode represented this with the question of "what should win out: Lawless revenge or civilized justice?". |
Критик из The A.V. Club, Кит Фиппс, писал, что в основе практически всех вестернов лежит «бесконечная борьба порядка и хаоса», в данном эпизоде представленная вопросом «Что должно победить: беззаконная месть или цивилизованное правосудие?». |
In 2008, Keith Murphy of Vibe named it the best-produced album of 1995 and selected as one of the magazine's 24 Lost Rap Classics. |
В 2008 году Кит Мёрфи из журнала Vibe назвал альбом лучшим спродюсированным альбомом 1995 года и поместил альбом в список 24 забытых рэп классики. |
The ERT's busiest decade was 1988 to 1998 under different chairmen: Wisse Dekker (Netherlands), Jérôme Monod (France) and Helmut Maucher (Switzerland) with Keith Richardson as Secretary General. |
Высокой активностью ЕРТ сопровождалось десятилетие с 1988 по 1998 год, когда председателями Круглого стола по очереди были Вайс Деккер (Нидерланды), Жером Моно (Франция) и Гельмут Маучер (Швейцария), а пост генерального секретаря организации занимал Кит Ричардсон. |
Jon Voight was cast as Clint Thatcher, and David Keith cast as John Allen, to portray the patriarchs of their respective families. |
Джона Войта взяли на роль Клинта Тетчера, а Дэвид Кит сыграл роль Джона Аллена - глав двух центральных семей. |
At a televised performance of VH1 Storytellers, Idol said that he had attended an event where Mick Jagger, Keith Richards, and Ronnie Wood of The Rolling Stones were taking swigs from a bottle of "Rebel Yell" bourbon whiskey. |
На телеконцерте VH1 Storytellers в 2001 году Айдол рассказал, что однажды он посетил вечеринку, на которой участники The Rolling Stones - Мик Джаггер, Кит Ричардс и Ронни Вуд - распивали бурбон «Rebel Yell» (в свою очередь названный в честь боевого клича конфедератов). |
Moran along with Albert Bierstadt, Thomas Hill, and William Keith are sometimes referred to as belonging to the Rocky Mountain School of landscape painters because of all of the Western landscapes made by this group. |
Вместе с такими художниками, как Альберт Бирштадт, Томас Хилл и Уильям Кит, Моран зачастую причисляется к «Школе Скалистых гор» пейзажистов, поскольку подавляющее большинство пейзажей Дикого Запада было создано этой группой в конце XIX века. |
Pageant Executive Director Keith Lewis claimed that Prejean was fired due to her lack of work ethic and not because of the controversy, a claim Prejean denied. |
Исполнительный режиссёр конкурса красоты Кит Льюис, заявил, что Кэрри Прежан была отстранена от участия из-за не исполнения этики, а не из-за спорного ответа. |
A book titled Deep Green Resistance: Strategy to Save the Planet by Aric McBay, Lierre Keith, and Derrick Jensen was released in May 2011, from Seven Stories Press. |
Книга ГЭС под названием «Стратегия сохранения планеты», написанная Ариком МакБеем, Льер Кит и Дерриком Дженсеном, была выпущена в мае 2011 благодаря «Seven Stories Press». |
Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities. |
Эдвард Сноуден, разоблачитель разведки США, заявил, что он готов поехать в Берлин, чтобы дать показания немецкому парламенту, если Агентство национальной безопасности США и его директор Кит Александер не смогут ответить на вопросы о своей деятельности. |
We are particularly grateful for the assistance of the Mission of Canada, through Mr. Keith Morrill, who led the negotiations to their conclusion last Tuesday. |
Мы выражаем особую признательность за оказанную помощь постоянному представительству Канады, представитель которой г-н Кит Моррилл возглавлял ход переговоров и обеспечил их успешное завершение в прошлый вторник. |
Keith Harris and Wristy the snake, ladies and gentlemen. |
Это был Кит Харрис и змейка Кисти, дамы и господа! чревовещатель с тв 90-х |
The discussion was moderated by NBC Dateline's Keith Morrison at the Harvard Club and explored ways to end the exploitation and abuse of vulnerable children worldwide. |
Руководителем дискуссии в Гарвардском клубе выступил ведущий программы телекомпании Эн-би-си «Дейтлайн» Кит Морисон; в ходе дискуссии были проанализированы пути ликвидации эксплуатации и надругательств над уязвимыми детьми во всем мире. |
And this video is a video of Keith Jarrett, who's awell-known jazz improviser and probably the most well-known, iconicexample of someone who takes improvisation to a really higherlevel. |
Это известный джазовый импровизатор Кит Джаррет. Он -наиболее известный и знаковый пример человека, владеющегоимпровизацией в совершенстве. |
Keith, you understand that the kidney you're getting today is being donated from a person infected with HIV? |
Кит, вы понимаете, что донорская почка принадлежит человеку с ВИЧ-инфекцией? |
In their book, X-Treme Possibilities, authors Keith Topping and Paul Cornell praised the episode, including Benzali's performance and the sequence in the graveyard at the end of the episode. |
Икс-тремальные возможности) Кит Топпинг и Пол Корнелл похвалили эпизод, выделив работу Бензали и финальную сцену на кладбище. |
Keith Lumsden designed the corporate tartan on their behalf and it was registered on 1 March 1997 under number 2389 with both the Scottish Tartans Authority (STA) and the Scottish Tartans World Register (STWR). |
Кит Ламсден разработал корпоративный тартан, зарегистрированный 1 марта 1997 под номером 2389 Управлением шотландскими тартанами и Всемирного реестра шотландских тартанов. |
Keith Blount created, and continues to maintain, the program as a tool to help him write the "big novel", allowing him to keep track of ideas and research. |
Кит Блонт создал (и продолжает сохранять) эту программу в качестве помощника в написании «большого романа», позволяющего следить за идеями и исследованиями. |
According to University of Georgia political scientist Keith Poole, Paul had the most conservative voting record of any member of Congress from 1937 to 2002, and is the most conservative of the candidates that had sought the 2012 Republican nomination for president. |
Политолог из Университета Джорджии Кит Пул пришла к выводу, что Пол, судя по его голосованиям, является самым консервативным членом Конгресса за период с 1937 по 2002 год. |
The wedding was performed jointly by his father, the Reverend Joseph R. Wilson, and her grandfather, the Reverend Isaac Stockton Keith Axson. |
В церемонии принимали участие отец Вильсона, преподобный Джозеф Вильсон, и дедушка Эллен, преподобный Исаак Стоктон Кит Акссон. |
Mr. Christopher Keith Hall, Legal Adviser, Amnesty International (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) |
Г-н Кристофер КИТ ХОЛЛ, юрисконсульт, организация "Международная амнистия" (Соединенное Королевство) |
The submission was presented to the Commission on 11 April 2012 by Carolyn Rodrigues-Birkett, Minister for Foreign Affairs and head of delegation; Newell Dennison, Manager, Petroleum Division, Guyana Geology and Mines Commission; and Keith George, Ambassador of Guyana to Suriname. |
11 апреля 2012 года Комиссии была предложена презентация представления, в которой приняли участие министр иностранных дел и глава делегации Каролин Родригес-Брикетт, управляющий Нефтяного отдела Комиссии по геологии и шахтам Гайаны Ньюэлл Деннисон и посол Гайаны в Суринаме Кит Джордж. |