Is it true Keith Richard snorted his dead father's ashes? |
Правда, что Кит Ричардс нюхал прах своего отца? |
Mick and Keith might not like it but I'm going to love it. |
Мик и Кит будут недовольны, но мне это по душе. |
Keith can lay down my stuff. |
Кит сам справится с моими партиями. |
Keith, he's right, you know. |
Кит... А ведь он прав... |
Keith, it would be easier for John if I do this. |
Кит, для Джона будет лучше, если это буду я. |
I remember Keith telling me I was wasting my time and the studio would be closed in six months. |
Помню как Кит говорил мне что я трачу свое время впустую и студию будет закрыта в течение 6 месяцев. |
You know what, I think Keith's got it taken care of, but thank you. |
Знаешь что, я думаю Кит позаботится о ней, но все равно спасибо. |
Please, Keith, you have to let me examine her... so that we know how to help her. |
Пожалуйста Кит, ты должен позволить мне осмотреть ее... так мы будем знать, как ей помочь. |
All right, Keith is just a little bit worried about... About, Molly right now. |
Хорошо, Кит просто немного беспокоится... о Молли, правильно. |
Keith can fly off the handle a bit sometimes, but he really is a good guy. |
Кит иногда слетает с катушек, но на самом деле он хороший парень. |
I got money to keep going to school... and, I guess, Keith wasn't real happy about that. |
Я взяла деньги, чтобы продолжить ходить в школу... и, я полагаю, Кит не был рад этому. |
'Keith wasn't a bad man, but... 'Nothing prepared me for what I walked in on that day. |
Кит был неплохим человеком, но... я была совершенно не готова к тому, с чем пришлось столкнуться в тот день. |
Keith Robinson always maintained that the events were the result of his chronic visual and auditory hallucinations brought about by acute schizophrenia which was reportedly diagnosed three years before the murders. |
Кит Робинсон постоянно утверждал, что эти события явились результатом его хронических визуальных и слуховых галлюцинаций, вызванных острой шизофренией, которая была предположительно диагностирована за три года до вышеупомянутых убийств. |
(b) Library Committee. Judge Buergenthal (Chair), and Judges Simma, Tomka, Keith and Bennouna. |
Ь) Библиотечный комитет: судья Бюргенталь (глава), судьи Симма, Томка, Кит и Беннуна. |
I'm telling you, a healthy Duncan Keith makes all the difference on that back line. |
Говорю тебе, здоровый Данкан Кит разительно меняет всю линию защиты. |
Against: Judges Buergenthal, Owada, Tomka, Keith, Skotnikov; |
Голосовали против: судьи Бюргенталь, Овада, Томка, Кит, Скотников; |
"Where's Keith?" And so on, all the way through. |
"Где Кит?" И так далее, пока они не кончатся. |
I mean, I'm heartbroken for Keisha and how she suffered, but I only wish Keith had come to me sooner. |
У меня разбито сердце из-за Киши и того, как она страдала, и я сожалею о том, что Кит не пришел ко мне раньше. |
I mean, I had no idea that Keith had just moved in with you. |
Я понятия не имел, что Кит переехал к тебе. |
I'm Ronald Keith, Mickey's parole officer. |
Я Рональд Кит, его инспектор по УДО. |
Is that how Keith got the job? |
Так Кит именно так получил работу? |
Well, Keith was never much for discussing his feelings, but yes, I imagine so. |
Кит не особо распространялся о своих чувствах, но я думаю, что он тоже. |
Right, Keith Rothwell was notoriously mean, but there had to be something more. |
Так, Кит Ротвелл был всем известным скрягой, но должно быть что-то ещё. |
Right, just forget it, Keith, OK? |
Просто забудь, Кит, ладно? |
Wait, Bron-Bron, does Chris Keith know you exist yet? |
Подожди-ка, Брон-Брон, Крис Кит вообще знает, что ты существуешь? |