Английский - русский
Перевод слова Juvenile
Вариант перевода По делам несовершеннолетних

Примеры в контексте "Juvenile - По делам несовершеннолетних"

Примеры: Juvenile - По делам несовершеннолетних
He notified the principal, who contacted the juvenile division. Он поставил в известность директора, а тот связался с отделом по делам несовершеннолетних.
Captain Renaud, juvenile liaison officer. Капитан Рено, сотрудник отдела по делам несовершеннолетних.
A special juvenile division has been established within the Court of Appeal. При Апелляционном суде создана специальная палата по делам несовершеннолетних.
The presidents of the other courts of first instance serve as juvenile judges. Председатели других СПИ выступают в качестве судей по делам несовершеннолетних.
To this end special juvenile prosecutors' offices will be established in the capital and in the provinces . Для этого в столице и всех провинциях создаются специальные прокуратуры по делам несовершеннолетних .
A special juvenile police force was established to address cases involving children in conflict with the law. Было создано полицейское формирование по делам несовершеннолетних, которому поручено заниматься делами детей, находящихся не в ладах с законом.
Minors have the right to be assisted by counsel each time they appear before the juvenile magistrate. Несовершеннолетний имеет право на помощь адвоката всякий раз, когда он предстает перед судом по делам несовершеннолетних.
I'm Hatano from the juvenile department. Я - Хатано, отдел по делам несовершеннолетних.
The period of solitary confinement could not exceed 24 hours without the authorization of a juvenile judge. Период содержания в камере одиночного заключения не может превышать одни сутки без санкции судьи по делам несовершеннолетних.
JWEE contained 15 members, mostly working women, including teachers, a computer programmer and a juvenile counselor. В JWEE было 15 членов, в основном работающих женщин, включая учителей, программиста и консультанта по делам несовершеннолетних.
You can drop the charges, but I'll still have to take him to juvenile hall. Ты можешь снять обвинения, но мне все равно придется отвести его в суд по делам несовершеннолетних.
Confidentiality is one of the special aspects of juvenile proceedings. Одним из особых аспектов производства по делам несовершеннолетних является конфиденциальность.
The juvenile magistrate is not bound by the counsellors' opinion. Заключение советников не является обязательным для судьи по делам несовершеннолетних.
The Committee also regrets that the lack of financial resources hampers the implementation of legislation, in particular the new juvenile penal procedures. Комитет также сожалеет, что недостаточность финансовых ресурсов препятствует осуществлению законодательства, в частности новых уголовно-процессуальных процедур по делам несовершеннолетних.
There are now examples of alternative sentences being issued by juvenile judges in some provinces. В настоящее время имеются примеры вынесения в некоторых провинциях альтернативных приговоров судьями по делам несовершеннолетних.
Thus, any of these children may be institutionalized by a juvenile judge. Таким образом, любой ребенок из этих категорий может быть помещен судьей по делам несовершеннолетних в учреждение закрытого типа.
There are no juvenile military courts. Военных судов по делам несовершеннолетних не существует.
In Colombia, there were not enough juvenile ombudsmen to meet the needs. В Колумбии это правило соблюдается не всегда из-за нехватки омбудсманов по делам несовершеннолетних.
This provision covers military, police and juvenile judges. Данное положение распространяется на военных и полицейских судей и судей по делам несовершеннолетних.
There are juvenile benches in 28 out of 75 district courts. В 28 из 75 окружных судов действуют палаты по делам несовершеннолетних.
Nine juvenile judges were appointed and received training with the support of UNICEF. Были назначены девять судей по делам несовершеннолетних, которые повышают свою квалификацию при поддержке ЮНИСЕФ.
The experts called for an immediate moratorium on the death penalty, particularly in drug-related and juvenile cases. Эксперты призвали к немедленному введению моратория на смертную казнь, в частности, по делам, связанным с наркотиками, и по делам несовершеннолетних.
An appeal may also be filed with the juvenile judge. Апелляция может быть подана и судье по делам несовершеннолетних.
The State party should take measures to establish juvenile chambers with trained judges to ensure that juveniles are treated in a manner commensurate with their age, specific needs and vulnerability. Государству-участнику надлежит принять меры для создания палат по делам несовершеннолетних с квалифицированными судьями для обеспечения обращения с несовершеннолетними с учетом их возраста, особых потребностей и уязвимости.
His subsequent plan to join the U.S. Navy did not pan out because of his juvenile police record. Его последующие планы присоединиться к Военно-морским силам США будут тщетными, так как ранее он фигурировал в хрониках полиции по делам несовершеннолетних.