Английский - русский
Перевод слова Juvenile
Вариант перевода Подросток

Примеры в контексте "Juvenile - Подросток"

Примеры: Juvenile - Подросток
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months. Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Plus, he's a juvenile. К тому же, он подросток.
The juvenile had to be medically examined. При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование.
Your Honor, this court I'm sure is well aware my client is a juvenile. Ваша честь, я уверен, суд осведомлён, что мой клиент подросток.
The juvenile had to be medically examined (no contraindications for taking up work). При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование (отсутствие противопоказаний для поступления на работу).
In Qatar, if a juvenile not yet 14 years old commits an offence, he should not be punished. В Катаре, если подросток, не достигший 14-летнего возраста, совершает правонарушение, он не может быть наказан.
Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation. Учитывая что моя клиентка подросток, жюри милостиво согласилось на испытательный срок.
Exhibit A: Any time a real issue is brought up, you deflect with juvenile humor. Доказательство первое: каждый раз, когда речь идет о настоящей проблеме, ты шутишь как подросток, уходя от разговора.
Under the 1970 Children and Young Persons Act, a juvenile in conflict with the law may be detained in a government training school or a prison. Согласно Закону 1970 года о детях и молодежи подросток, нарушивший закон, может содержаться под стражей в государственном исправительно-трудовом заведении или в тюрьме.
Before entering employment the juvenile must undergo an initial medical examination; throughout the period of his employment he must undergo periodic examinations and medical clearance tests. До приема на работу подросток должен пройти первоначальное медицинское освидетельствование; в течение периода работы по найму он должен регулярно проходить медицинские осмотры и освидетельствования.
Likewise, pursuant to article 140, if the juvenile behaves well, he will be permitted, once he has completed one quarter of his sentence, to go outside the institution on a visit. Статья 140 также устанавливает, что если подросток себя хорошо ведет, после отбытия им (1/4) срока наказания, ему будет разрешена поездка (на свидание) за пределы колонии.
Exceptionally, a juvenile can be detained during criminal proceedings only under circumstances that are precisely defined by law and for certain limited number of offences, if the purpose for ordering detention cannot be achieved by temporary placement measure. В качестве исключения подросток может быть задержан в ходе уголовного расследования только при обстоятельствах, четко определенных в законе, и при совершении некоторых строго ограниченных правонарушений, если цель предварительного задержания не может быть достигнута временными мерами.
Only the head of the institution and his/her tutor know that a juvenile has been sent to the institution by a court order, while other wards are unaware of the fact. Лишь директору данного заведения и непосредственному воспитателю известно, что тот или иной подросток направлен в данное учреждение по постановлению суда, в то время как другим находящимся там лицам этот факт не известен.
A juvenile in the educational-correctional institution also has the right to vacation of between 18 and 30 working days which is, as a rule, spent outside the institution. Подросток в воспитательно-исправительном учреждении также имеет право на получение отпуска на срок от 18 до 30 рабочих дней, который, как правило, проводится за пределами данного учреждения.
The latter makes use of a number of terms, such as "minor child", "minor" and "juvenile". В нем применяется целый ряд таких терминов, как "несовершеннолетний ребенок", "несовершеннолетний" и "подросток".
(a) Where the juvenile fails to perform his duties under the contract or to discharge his obligations with regard to the instruction imparted, notwithstanding the educational measures applied to him; а) если подросток не выполняет предусмотренные соглашением обязанности или обязательства в связи с курсом обучения, невзирая на применяемые к нему меры воспитательного характера;
(c) Where it is established that the juvenile is unsuited for the work for which he is being trained. с) если установлено, что подросток не способен выполнять работу, для которой его обучают.
On completing six-month work, the juvenile was entitled to 12 days of leave, and after one-year work - to 26 days of leave. По истечении шести месяцев подросток имеет право на 12-дневный отпуск, а по истечении одного года - отпуск продолжительностью в 26 дней.
You're so juvenile. Ты ещё такой подросток.
Your brother is really a problematic juvenile. Твой брат - трудный подросток.
Generally speaking, 1 juvenile out of 9 is in employment - 1 out of 20 in the towns and 1 out of 4 in the country. В целом же по найму работает каждый девятый подросток (в городах - каждый двадцатый подросток, а в сельской местности - каждый четвертый).
A juvenile could not be held liable or imprisoned for a criminal offence unless he was 15 years of age at the time of committing the offence. В случае совершения уголовного преступления подросток может быть подвергнут наказанию, в частности тюремному заключению, лишь в том случае, если на момент совершения преступления ему исполнилось 15 лет.
And that number doubles when there's a juvenile involved, so... И это двойная угроза, раз задействован подросток, так что...
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
What I did the other night was juvenile. Я вёл себя, как глупый подросток.