Although the juvenile is not trussed, he is as helpless. |
Несмотря на то, что несовершеннолетний не связан, он остается столь же беспомощным. |
A juvenile could not be detained except in exceptional circumstances and for no longer than eight weeks. |
Несовершеннолетний может быть задержан только в исключительных обстоятельствах и не более чем на восемь недель. |
Two men and a juvenile offender remain in custody awaiting trial. |
Под стражей находятся два мужчины и один несовершеннолетний, они ожидают суда. |
He was previously tried as a juvenile... |
Он уже ранее обвинялся, как несовершеннолетний... |
The judge was obliged to ascertain whether the juvenile had a "capacity of discretion" that should be documented by a medical authority. |
Судья обязан удостовериться, что несовершеннолетний является дееспособным, что должно быть документально оформлено органом здравоохранения. |
Under Pennsylvania law, an adjudicated juvenile offender cannot be held in custody past his 21st birthday. |
Согласно пенсильванскому законодательству, несовершеннолетний правонарушитель не может находиться под стражей после того, как ему исполнится 21 год. |
We got a juvenile offender, family of devout Jehovah's Witnesses. |
Несовершеннолетний преступник из семьи Свидетелей Иеговы. |
Also, you are a juvenile, so my hands are tied as to sentencing. |
Кроме того, вы несовершеннолетний, поэтому мои руки связаны. |
A juvenile who does not observe the rules and discipline can be separated in a room for seven days. |
Несовершеннолетний, не соблюдающий правил и дисциплины, может быть изолирован на срок до семи дней. |
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. |
В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний. |
A Kosovo Albanian juvenile suspect was arrested in connection with the attack and remains under house detention. |
По подозрению в причастности к этому нападению был арестован несовершеннолетний косовский албанец, который в настоящее время остается под домашним арестом. |
The right of a juvenile to be represented by a legal adviser throughout the proceedings was always the practice in 37 countries. |
В 37 странах несовершеннолетний всегда имеет право быть представленным адвокатом в течение всего судебного разбирательства. |
In six cases, it was alleged that the juvenile offender had been executed. |
В шести случаях утверждалось, что несовершеннолетний правонарушитель был казнен. |
He's a juvenile, but I don't know... |
Он несовершеннолетний, но я не знаю... |
Each juvenile newly admitted to a facility is notified about his rights and about ways of passing on information in the event of violations of these rights. |
Каждый несовершеннолетний, впервые помещенный в исправительное учреждение, уведомляется о его правах и о способах сообщения информации в случае нарушений этих прав. |
Each juvenile confirms with his own signature on a relevant statement the fact of being notified about his rights and obligations contained in the Rules and regulations for juveniles placed in facilities. |
Каждый несовершеннолетний подтверждает своей собственной подписью на соответствующем заявлении факт уведомления о его правах и обязанностях, содержащихся в Правилах и нормах для несовершеннолетних лиц, помещенных в исправительные учреждения. |
The meeting of the commission is attended by the parent or legal representatives, the juvenile concerned, representatives of educational establishments and the prosecutor. |
На заседании комиссии присутствуют родители или законные представители, сам несовершеннолетний, представители образовательных учреждений, прокурор. |
A juvenile awaiting trial was usually placed in a social institution rather than a prison, unless he had committed a very serious crime. |
Несовершеннолетний, ожидающий суда, обычно помещается в социальное учреждение, а не в тюрьму, если только он не совершил очень серьезного преступления. |
Rule 40 states that "diplomas or educational certificates awarded to juveniles while in detention should not indicate in any way that the juvenile has been institutionalized". |
В правиле 40 говорится, что "в дипломах или свидетельствах об образовании, выдаваемых несовершеннолетним, находившимся в исправительных учреждениях, не следует делать каких-либо пометок о том, что данный несовершеннолетний находился в исправительном учреждении". |
In Trinidad and Tobago, a juvenile was last punished with life imprisonment with no early release in February 1997. |
В Тринидаде и Тобаго последний случай, когда несовершеннолетний был приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение, имел место в феврале 1997 года. |
A child or a juvenile with mental disorder who is not capable to give a consent, may be subjected to examination or some other medical procedure only with the consent of his/her legal representative. |
Психически больной ребенок или несовершеннолетний, который неспособен давать согласие, может подвергнуться обследованию или какой-либо другой медицинской процедуре только с согласия его юридического представителя. |
Mr. LALLAH said that he would like to see the paragraphs contain a reference to public hearings and a definition of "juvenile". |
Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что ему хотелось бы включить ссылку на слушания в открытом заседании и дать определение понятия "несовершеннолетний". |
The Human Rights Committee has considered that the content of the concept of 'juvenile' is to be determined by each State Party in the light of relevant social, cultural and other conditions. |
Комитет по правам человека счел, что содержание понятия "несовершеннолетний" подлежит определению каждым государством-участником с учетом соответствующих социальных, культурных и других условий. |
Also, it was not clear to him why the single juvenile offender per year held in the prison system could not, like most convicts his age, serve his sentence at a facility run by the Child Welfare Office. |
Кроме того, ему не вполне ясно, почему единственный несовершеннолетний преступник в год, содержащийся в пенитенциарной системе, не может, как многие осужденные его возраста, отбывать свое наказание в учреждении, входящем в структуру Управления по вопросам благосостояния детей. |
We can't do that now, juvenile offender... but once you've been to a DC or borstal, we can screw you - and we will. |
Мы не можем этого сделать сейчас, несовершеннолетний... но когда ты окажешься в колонии или борстале, мы скрутим тебя и снимем их. |