Английский - русский
Перевод слова Juvenile

Перевод juvenile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По делам несовершеннолетних (примеров 382)
Senior students attending social psychology department courses conduct educational work with adolescents on the watch list of juvenile affairs inspectorates. Студенты старших курсов социально-психологического факультета проводят воспитательную работу с подростками, состоящими на профилактическом учете в инспекциях по делам несовершеннолетних.
It is only a matter of time before Omani women enter the judicial profession, particularly as in fact they currently work in occupations with broadly similar objectives in the Public Prosecution Office and in investigations, court hearings and juvenile cases. Женщины уже занимают должности в смежных областях, поскольку их можно встретить в прокуратуре, в сфере следствия, дознания, судебного разбирательства и в судах по делам несовершеннолетних.
If the minor himself or herself, his or her legal representative or members of his or her family do not hire a defence counsel, the juvenile judge shall ex officio provide one to him or her. Если само несовершеннолетнее лицо или его законный представитель, или члены его семьи не нанимают адвоката защиты, то судья по делам несовершеннолетних ёх officio предоставляет ему адвоката.
The ministry ensures, within its competence, the application of the law relating to protection of the rights of children, coordinates the work of the juvenile affairs services and develops proposals designed to improve the domestic legislation upholding the rights and interests of children and young people. Министерство обеспечивает в пределах своей компетенции выполнение законодательства по вопросам защиты прав детей, координирует деятельность служб по делам несовершеннолетних, разрабатывает предложения по совершенствованию законодательства Украины относительно обеспечения прав и интересов детей и молодежи.
The administration of the health establishment is informed of any indication that the child's life is in danger, and a report is immediately sent to the education authorities (or department) and to the commission for juvenile affairs. При выявлении фактов угрозы жизни ребенка об этом уведомляется администрация учреждения здравоохранения, и сведения немедленно направляются в управления (отделы) образования, комиссии по делам несовершеннолетних.
Больше примеров...
Несовершеннолетний (примеров 89)
A juvenile could not be detained except in exceptional circumstances and for no longer than eight weeks. Несовершеннолетний может быть задержан только в исключительных обстоятельствах и не более чем на восемь недель.
The right of a juvenile to be represented by a legal adviser throughout the proceedings was always the practice in 37 countries. В 37 странах несовершеннолетний всегда имеет право быть представленным адвокатом в течение всего судебного разбирательства.
A juvenile awaiting trial was usually placed in a social institution rather than a prison, unless he had committed a very serious crime. Несовершеннолетний, ожидающий суда, обычно помещается в социальное учреждение, а не в тюрьму, если только он не совершил очень серьезного преступления.
Mr. LALLAH said that he would like to see the paragraphs contain a reference to public hearings and a definition of "juvenile". Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что ему хотелось бы включить ссылку на слушания в открытом заседании и дать определение понятия "несовершеннолетний".
If a juvenile does not attend school, he/she works in accordance with the rules and regulations on the work of under age persons. Если несовершеннолетний не посещает школу, ему предоставляется возможность трудиться в соответствии с нормами и положениями в области занятости лиц, не достигших совершеннолетнего возраста.
Больше примеров...
Подросток (примеров 34)
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months. Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Exhibit A: Any time a real issue is brought up, you deflect with juvenile humor. Доказательство первое: каждый раз, когда речь идет о настоящей проблеме, ты шутишь как подросток, уходя от разговора.
You're so juvenile. Ты ещё такой подросток.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
A family group, a pair-bond and a sub-adult, long after the juvenile was nest bound. Это была семья... родители и подросток, а также молодой детеныш, недавно покинувший гнездо.
Больше примеров...
Детской (примеров 35)
Judges must receive expertise in child psychology and social services, and juvenile suspect trials were closed hearings. Судьи должны обладать экспертными знаниями в области детской психологии и социальных услуг, а судебные слушания по делам, в которых несовершеннолетние проходят в качестве подозреваемых, проводятся в закрытом заседании.
A big social mobilization programme is under way to tackle the major challenges of poverty, endemic disease, maternal, infant and juvenile mortality and the low level of education for girls. Осуществляется большая программа социальной мобилизации для решения главных проблем нищеты, эпидемических заболеваний, материнской, детской и подростковой смертности и низкого уровня образования среди девочек.
At present, the Ministry of Internal Affairs has prepared a bill entitled "Prevention of juvenile offences and prevention of child neglect and homelessness", which by Government Decision No. 1252 of 10 December 2003 was sent to the Majilis of the Parliament of Kazakhstan. В настоящее время Министерством внутренних дел разработан законопроект "О профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности", который Постановлением Правительства Республики Казахстан Nº 1252 от 10 декабря 2003 года направлен в Мажилис Парламента Республики Казахстан.
She's the director of juvenile hall. Она директор детской колонии.
Keith Pierce, for the crime of spray painting and smashing 50 new cars, you are sentenced to six months at the juvenile detention center. [Судья] Кит Пирс, за нанесение повреждений 15 новым машинам Вы приговариваетесь к шести месяцам заключения в детской колонии.
Больше примеров...
Ювенального (примеров 11)
Remarkable progress has been made in the experimental work of juvenile tribunal of the people's court. Заметный прогресс был достигнут в ходе пилотной работы ювенального трибунала при народном суде.
The Police Juvenile Policy and Protocols jointly developed by the RPNGC and United Nations International Children's Education Fund (UNICEF) provide an excellent tool for dealing with juveniles in conflict with the law. Политика и правила работы полиции в сфере ювенального правосудия, совместно разработанные КППНГ и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), обеспечивают надежный механизм для работы с несовершеннолетними, вступающими в конфликт с законом.
As to the composition of the population under the juvenile system, the available data is as follows: Что касается состава лиц, содержащихся в системе ювенального правосудия, то в этом отношении имеются следующие данные:
Organization of a series of training events for juvenile judges, juvenile lawyers and social workers for minors (para. 1.3) проведение серии тренингов для подготовки судей по делам несовершеннолетних, ювенальных адвокатов, социальных работников ювенального профиля (пункт 1.3)
Participants follow a course on juvenile law and after training graduates are sent to serve in juvenile affairs departments of district (oblast) agencies of the Ministry of Internal Affairs and centres for the temporary confinement of juveniles. Слушателям читается курс "Ювенального права", по окончании обучения выпускники направляются для прохождения службы в подразделения по делам несовершеннолетних районных (областных) органов внутренних дел, центры временной изоляции несовершеннолетних.
Больше примеров...
Малолетний (примеров 12)
He's our juvenile poacher. It's a type of cadres we have. Это наш малолетний браконьер, есть у нас и такой кадр.
That filthy teenage juvenile delinquent who came to the door? Этот грязный малолетний преступник, который звонил в дверь?
So we've got a-a... an embezzling restaurateur and a juvenile delinquent. Итак, у нас есть проворовавшийся владелец ресторанов и малолетний преступник.
I won't be held back mentally... by some overaged juvenile delinquent. И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник.
When a juvenile must be temporarily detained in an adult facility, it is for a minimal period of time and "sight and sound" separation from the adult offenders is ensured within the institution. Если малолетний преступник подлежит временному содержанию под стражей в учреждении для взрослых, то это делается на минимальный срок и при этом в данном учреждении обеспечивается его изоляция от взрослых преступников по принципу "вне поля зрения и слуха".
Больше примеров...
Молодые (примеров 23)
Juvenile green iguanas from El Salvador are often bright blue as babies, but they lose this color as they get older. В Сальвадоре молодые особи часто выглядят ярко-синими, однако их окрас значительно изменяется, когда ящерицы становятся старше.
A juvenile, prior to feeding on algae, is brown with red pigment spots due to the absence of chloroplasts. Молодые особи, которые ещё не употребляли водоросли, имеют коричневую с красными пятнами окраску из-за отсутствия хлоропластов.
Before the war, our protected northern white rhinoceros population numbered about 24, of which 9 were adult females, 8 were adult males, 2 juvenile females, 2 juvenile males and 3 babies. Численность северных носорогов, защиту которых мы обеспечиваем, составляла до войны приблизительно 24 животных, из которых девять взрослых самок, восемь взрослых самцов, две молодые самки, два молодых самца и три носорога-детеныша.
The bone histology tells us that Edmontosaurus is a juvenile, or at least a sub-adult, and the other one is an adult and we have an ontogeny. Строение ткани говорит, что Эдмонтозавры - молодые особи, по крайней мере, неполовозрелые, а другой - взрослый, и это - онтогенез.
For example, in the Tyrrhenian Sea, juvenile common sole (Solea solea) are by far the most important prey item in autumn and winter, but in spring and summer they become less available and other fishes figure more prominently in the ray's diet. Например, в Тирренском море осенью и зимой основу рациона этих скатов составляют молодые европейские солеи, а весной и летом они уже не столь многочисленны и уступают место другим видам рыб.
Больше примеров...
Молодежи (примеров 79)
Identify differences in adult, youth and juvenile illegal activity patterns and preferences. позволяют выявлять различия в схемах незаконной деятельности и привычках совершеннолетних лиц, молодежи и несовершеннолетних;
The Children and Young Persons Act (cap. 141) is the leading statute providing "protection and discipline" for "children, juveniles and young persons" under the Laws of Kenya, and establishing juvenile law courts and their procedures. Закон о детях и молодежи (статья 141) - основной законодательный акт, обеспечивающий "защиту и надзор" для "детей, подростков и молодежи" в соответствии с законодательством Кении и учреждающий суды по делам несовершеннолетних и их процессуальные нормы.
The creation of women and Juvenile Units in 1998 in police stations throughout the country is helping to break the silence associated with issues of domestic violence. Создание в 1998 году групп по делам женщин и молодежи при отделениях полиции повсюду в стране помогает нарушить обет молчания, сложившийся в обществе в связи с проблемой насилия в семье.
Protection of the rights of children is also a concern of the ministries of education and vocational training, health, and the interior, the State Commission on Juvenile Affairs, the Russian Federal Migrating Service and other departments. Вопросами охраны прав детей занимаются также министерства общего и профессионального образования, здравоохранения, внутренних дел, государственный комитет по делам молодежи, федеральная миграционная служба России, другие ведомства.
The town, therefore, faces a high number of juvenile delinquencies relating mainly to alcohol and drug abuse, as well as assault. Для Сьюдад-Хуареса характерен высокий уровень преступности среди молодежи; среди преступных деяний основное место занимают преступления, связанные со злоупотреблением алкоголем и наркотиками, а также разбойные нападения.
Больше примеров...
Ювенальных (примеров 8)
Expansion of the legal counsel system to minors through the creation of juvenile defenders' associations расширение системы оказания юридической помощи несовершеннолетним путем создания ювенальных адвокатских формирований
Whether special (juvenile) courts should be created in Russia to administer justice to minors is a question that has been painstakingly discussed in the legislature. Вопрос о создании в России специальных (ювенальных) судов для осуществления правосудия в отношении несовершеннолетних был тщательно рассмотрен законодателем.
UNICEF noted positively the establishment of a juvenile court/ bench in all districts and national and municipal task forces to ensure that children are not sent to adult prisons and that those already held are released. ЮНИСЕФ позитивно отметил создание ювенальных судов/коллегий во всех районах, а также национальных и муниципальных целевых групп для обеспечения того, чтобы дети не помещались в тюрьмы для взрослых и чтобы те дети, которые уже содержатся под стражей, были освобождены.
When the individual is a child or youth, such a case shall have to be administered under the Juvenile and Family Court Procedural Law, Когда индивид является ребенком или юношей, такое дело разбирается по процессуальному Закону о ювенальных судах и судах по семейным делам.
Organization of a series of training events for juvenile judges, juvenile lawyers and social workers for minors (para. 1.3) проведение серии тренингов для подготовки судей по делам несовершеннолетних, ювенальных адвокатов, социальных работников ювенального профиля (пункт 1.3)
Больше примеров...
По делам детей (примеров 23)
The juvenile magistrate also has jurisdiction over minors between 7 and 13 years old. Кроме того, дела несовершеннолетних в возрасте старше 7 лет и младше 13 лет могут также рассматриваться судьей по делам детей.
New article 234 stipulates that the juvenile magistrate shall carry out all necessary measures and investigations to ascertain the truth and the character of the minor in question and to determine appropriate rehabilitation measures. В новой статье 234 предусматривается, что судья по делам детей, проявляя должную заботливость, проводит все необходимые расследования для установления истины и изучения личности несовершеннолетнего, а также соответствующих средств его перевоспитания.
Presiding juvenile judges have been appointed in the courts of first instance in seven regions. Председатели судов по делам детей были назначены в судах первой инстанции в семи областях.
The Committee welcomes the information concerning improvements to the juvenile observation centre and its decree of remit and functioning, the availability of children's judges and the recent use of daytime sociocultural reintegration centres for some children in detention. Комитет приветствует информацию об улучшении условий в центре наблюдения за несовершеннолетними и о степени его обновления и функционировании, о наличии судей по делам детей и недавно начатом использовании дневных центров социокультурной реинтеграции для детей, содержащихся под стражей.
(a) Take all measures to establish separate children's courts at the High Court and the lower courts, and in the meantime extend specialized juvenile chambers at both the lower court and High Court levels; а) принять все меры по созданию отдельных судов по делам детей в Высоком суде и в судах низшей инстанции и тем временем распространить работу специализированных палат по делам несовершеннолетних как на уровень судов низшей инстанции, так и на уровень Высокого суда;
Больше примеров...
По-детски (примеров 15)
That's juvenile, and I'm more mature than that now. Слишком по-детски, я уже достаточно взрослый, чтобы не вестись на такое.
I just sort of think it's juvenile now. Просто я думаю, это слишком по-детски.
I know it's juvenile, but sometimes it just feels good to be bad. Знаю, это по-детски, но иногда приятно совершать что-то плохое.
A little juvenile, but he's a fun guy. Немного по-детски, но он забавный парень.
I know it sounds juvenile, but she'll hear your breathing, and then I'll never hear the end of it. Я знаю, это звучит по-детски, но она услышит твое дыхание, и тогда этому разговору не будет конца.
Больше примеров...
Несовершеннолетнее лицо (примеров 25)
Regarding the right to formal education, the adolescent or juvenile can opt for any level of education. Что касается права на формальное образование, то несовершеннолетнее лицо может самостоятельно выбирать уровень образования.
The Committee is also concerned that the right to legal counsel may not be available to a juvenile in certain proceedings. Комитет также обеспокоен тем, что в ходе ряда судебных разбирательств несовершеннолетнее лицо может быть лишено права обратиться к услугам защитника.
If a juvenile had been found to have committed an illegal act owing to a mental disease or defect, he would be held in a suitable facility until reaching the age of 18, after which his case would be reviewed every six months. Если выясняется, что несовершеннолетнее лицо совершило противоправное деяние вследствие психической болезни или психического расстройства, оно будет содержаться в соответствующем учреждении до достижения возраста 18 лет, после чего его дело будет рассматриваться вновь каждые шесть месяцев.
(b) A vulnerable witness is a witness who has been severely physically or mentally traumatised by the events of the offence or otherwise suffers serious mental condition rendering him unusually sensitive, and a child and a juvenile; Ь) Уязвимый свидетель - это свидетель, который получил серьезную физическую или психическую травму в связи с событиями преступления или который страдает серьезным психическим заболеванием, результатом которого является его чрезмерная возбудимость, а также ребенок и несовершеннолетнее лицо.
Only exceptionally will a juvenile judge order the detention of a juvenile. Судья по делам несовершеннолетних может помещать несовершеннолетнее лицо под стражу только в исключительном порядке.
Больше примеров...
Детского (примеров 33)
In 2003, the HR Committee noted with concern that the proportion of juvenile workers had increased since 1998 and that no statistics have been gathered regarding the worst forms of child labour. В 2003 году Комитет по правам человека с обеспокоенностью отметил, что с 1998 года доля несовершеннолетних трудящихся увеличилась и что не ведется сбор данных, касающихся наихудших форм детского труда.
The International Labour Organization offered the Human Rights Unit of the Supreme Court of Justice assistance for organizing a workshop on "Child Labour and Legislative Reform" so that magistrates could express their views on the ILO-sponsored draft law regulating juvenile labour. Международная организация труда оказала Отделу по правам человека Верховного суда содействие в проведении практикума по проблеме детского труда и адекватности законодательства, чтобы судьи смогли высказаться в отношении законопроекта, который регулирует вопросы труда подростков.
The mechanisms for monitoring child labour include school inspections, monitoring and spot checks by children's affairs offices, social centres for families, children and young persons, education departments, and juvenile affairs police units. Кроме того, в качестве одного из механизмов осуществления мониторинга детского труда можно рассматривать школьные инспекции и проверки, рейды служб по делам детей, центров социальных служб для семьи, детей и молодежи, отделов образования и уголовной милиции по делам детей.
In 2010: entitled "Development of rehabilitation opportunities and services for persons with special needs" (20 social ventures shortlisted) and "Prevention of social orphanhood, juvenile offending and the exploitation of child labour" (19 social ventures shortlisted). в 2010 г. - на темы: "Развитие реабилитационных возможностей и услуг для лиц с ограниченными возможностями здоровья", отобраны 20 социальных проектов; "Профилактика социального сиротства, правонарушений среди несовершеннолетних и эксплуатации детского труда", отобраны 19 проектов.
The organization of efforts aimed at preventing child labour and prohibiting and eliminating its worst forms is periodically discussed at meetings of the Commission on Juvenile Affairs attached to the Cabinet of Ministers. Вопросы организации работы по недопущения использования детского труда, а также запрещения и искоренения его наихудших форм периодически рассматриваются на заседаниях Комиссии по делам несовершеннолетних при Кабинете Министров Республики Узбекистан.
Больше примеров...
Подростковая (примеров 3)
Urban marginalization is growing and its effects are well-known - juvenile violence, drug addiction, illiteracy. Растет городская маргинализация, последствия которой хорошо известны - подростковая преступность, неграмотность и наркомания.
Countries in transition have been particularly affected; since 1995, juvenile crime in a number of countries in transition has increased by more than 30 per cent. Особенно пострадали страны с переходной экономикой: в ряде из них подростковая преступность возросла с 1995 года более чем на 30 процентов.
In 1996, juvenile crime increased by 22.6 per cent as compared with 1995 and in the first nine months of 1997 it accounted for 6.4 per cent of the total number of crimes recorded in the Republic. В 1996 году подростковая преступность по сравнению с 1995 годом возросла на 22,6%, за девять месяцев 1997 года ее удельный вес в общем числе зарегистрированных преступлений в Республике составил 6,4%.
Больше примеров...
Юношеский (примеров 5)
But the Chancellor's juvenile experiment in mature diplomacy has diminished, not expanded, Germany's prestige. Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии.
She never mentioned juvenile arthritis. И никогда не упоминала юношеский артрит.
So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things like obesity and juvenile diabetes, premature puberty. Настоящий скачок хронических детских заболеваний, в которые также попадают ожирение и юношеский диабет, ранний пубертат.
Love and Freindship is a juvenile story by Jane Austen, dated 1790. «Любовь и дружба» - юношеский рассказ Джейн Остин, написанный в 1790 году.
Jones was reported by her mother to the police as a runaway, was arrested and sent to juvenile hall, where she spent many months in state custody, after which she was allowed to live with her mother. Джонс была арестована и отправлена в юношеский центр, где она провела несколько месяцев в заключении, после чего ей разрешили жить с матерью.
Больше примеров...