Английский - русский
Перевод слова Jointly
Вариант перевода Совместными усилиями

Примеры в контексте "Jointly - Совместными усилиями"

Примеры: Jointly - Совместными усилиями
MONUC is encouraging the parties to address these issues jointly. МООНДРК предлагает обеим сторонам решить этот вопрос совместными усилиями.
A professional managers' course, delivered jointly by ICAO and Concordia University in Montreal, Canada, has been established. Совместными усилиями ИКАО и университета Конкордия в Монреале был разработан курс повышения квалификации руководителей.
The World Bank and UNFPA have jointly published the findings. Всемирный банк и ЮНФПА совместными усилиями опубликовали полученные результаты.
The impact of the training programme on the institutions could thus be jointly assessed. Таким образом, совместными усилиями можно оценить воздействие той или иной учебной программы на учреждение.
Additional sources of financing might also be jointly identified. Совместными усилиями также можно было бы выявить дополнительные источники финансирования.
The Integrated Rural Development Project, launched jointly by UNDP and UNCDF at the end of 1993 has made impressive progress. Существенный прогресс был достигнут в рамках Проекта комплексного развития сельских районов, который осуществлялся совместными усилиями ПРООН и ФКРООН с конца 1993 года.
Many activities could be carried out jointly, enabling each branch to produce better results. Многие мероприятия могут осуществляться совместными усилиями, что позволяет каждому сектору добиться лучших результатов.
The representative of the ILO outlined the focus of the conference and stated that fund-raising would be undertaken jointly. Представитель МОТ указала на основную цель конференции и заявила, что средства будут мобилизовываться совместными усилиями.
ITD and the Division of Communication have jointly established and disseminated guidelines for the Internet, which are updated periodically. ОИТ и Отдел связи совместными усилиями разработали и обеспечили распространение руководящих принципов в отношении Интернет, которые обновляются на периодической основе.
We are also coordinating with the Haitian authorities in order jointly to tackle this problem. Кроме этого, мы координируем наши действия с гаитянскими полномочными органами, с тем чтобы совместными усилиями решить эту проблему.
The common threat of international terrorism must be faced jointly. С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями.
The Committee on Environmental Policy is cooperating with WHO/EURO, through a jointly established European Environment and Health Committee. Комитет по экологической политике сотрудничает с ВОЗ/ЕВРО в рамках созданного совместными усилиями Европейского комитета по вопросам окружающей среды и здоровья.
Understandably, the underlying political issues must still be resolved jointly by the two Councils and Sudan. Вполне понятно, что лежащие в основе политические вопросы должны быть урегулированы совместными усилиями двух советов и Судана.
Today, as never before, it is important that Afghan power structures and the international military presence jointly reverse the negative security situation. Сегодня как никогда важно, чтобы афганские силовые структуры и международные военные присутствия совместными усилиями переломили негативную ситуацию в плане безопасности.
Also, UNEP and UNIDO have jointly established national cleaner production centres in seven African countries. Кроме того, ЮНЕП и ЮНИДО совместными усилиями создали в семи африканских странах национальные центры пропаганды более чистого производства.
The Database has been produced jointly every two years. База данных создавалась совместными усилиями в течение двух лет.
A strategic capacity-building project has been established jointly to provide countries with customized training programmes on electoral administration that are currently being tested in East Timor. Совместными усилиями был разработан проект создания стратегического потенциала, призванный предоставить в распоряжение различных стран программы обучения административным аспектам выборов с учетом местных условий, которые в настоящее время проходят проверку в Восточном Тиморе.
Stakeholders in the rule of law need to jointly address these challenges. Заинтересованные в вопросах верховенства права стороны должны совместными усилиями решать эти проблемы.
National and international consultants worked from terms of reference developed jointly by the regional and country offices. Национальные и международные консультанты в своей работе исходили из сферы полномочий, определенной совместными усилиями региональных и страновых отделений.
The economic viability of farming on small properties is the top priority to be jointly pursued. Сейчас главная задача, которая осуществляется совместными усилиями, состоит в обеспечении экономической жизнеспособности фермерских хозяйств, располагающихся на небольших наделах.
That window of opportunity offers us a chance to jointly build a new common future. Эта открывшаяся возможность дает нам шанс приступить к созиданию нового общего будущего совместными усилиями.
A coding scheme was then jointly developed to classify all technology-related activities. Совместными усилиями была разработана система кодирования в целях шифрования всей связанной с техникой деятельности.
It has also allowed information centres to jointly translate and print major reports on a task-sharing basis. Благодаря этому у информационных центров также появилась возможность совместными усилиями осуществлять перевод и издание основных докладов на основе совместного выполнения поставленной задачи.
UNDP and the World Health Organization jointly implemented the Armed Violence Prevention Programme, which is detailed in paragraph 47 below. ПРООН и Всемирная организация здравоохранения совместными усилиями осуществили программу предупреждения вооруженного насилия, о которой подробнее говорится в пункте 47 ниже.
We jointly defend trade union and human rights, which are two sides of the same coin. Мы совместными усилиями защищаем права профсоюзов и права человека, которые составляют две стороны одной медали.