| Almost every job I do ends the exact same way. | Почти каждое мое задание заканчивается одинаково. |
| You should go finish that T-Bone job. | Тебе надо бы доделать задание с Ти-боуном. |
| So if that's not your job, then you suck at your job. | А если не это было твоим заданием, то ты провалил свое задание. |
| Henry: She's here doing her job, and her job is waiting for me to decide when you should marry her. | Она здесь выполняет свое задание и она заключается в ожидании моего решения, когда ты решишь женится на ней. |
| Including this sort of thing in a job application makes it seem like you didn't care about getting the job enough to really research the position and decide what was relevant about yourself in qualifying for it. | Включая такого рода вещь в работу приложения облегчает казаться, вы не заботитесь о получении задание достаточно, чтобы действительно научных исследований, положение и решить, каково отношение о себе в отборочный для него. |
| I want you to carry out an important job. | Я хочу, чтобы вы выполнили важное задание. |
| Mohei, to do this job was my dream. | Мохэи-сан, выполнить это задание было моей мечтой. |
| Chief, you had one job. | Шеф, у вас было одно задание. |
| Right, I've got a job for you. | Эй, у меня для тебя есть задание. |
| Then there's a sliding scale, depending on how hard the job is. | Затем скользящая шкала, в зависимости от того, насколько трудно это задание. |
| That's why I have a special job for you. | Поэтому для тебя у меня приготовлено особое задание. |
| I have a special job for you, my little friend. | Тебе я поручу особое задание, мой юный друг. |
| Last job, I burned a house down. | Последнее задание, я сжег дом вниз. |
| I know that I said I wanted the easy job. | Я знаю, я сказал, что хочу самое простое задание. |
| And so Mr. Sands took his first job as a spy. | И мистер Сэндс взялся за первое задание в качестве шпиона. |
| He's not going to do the job, Eddie. | Он не собирается чтобы выполнить задание, Эдди. |
| The job was supposed to be over quickly. | Ну само задание прошло более-менее гладко. |
| I have another job for you two. | У меня есть задание для вас двоих. |
| Have we got a job for you. | У нас есть для вас задание. |
| Come on, I've got a special job for you. | Пойдёмте, для вас есть особое задание. |
| You might have the title of hero, but not the job. | Ты получил звание героя, не задание. |
| Boulder, you had one job. | Боулдер, у тебя было простое задание. |
| Your first job is cleaning out the awesome village I built for my ducks. | Твоё первое задание - вычистить бесподобный городок, который я построил для своих утят. |
| Not a job, really, more of an interesting errand. | Не совсем даже работа, скорее - интересное задание. |
| That was like a Captain Oates job. | Это было как задание для капитана Отса. |