No matter how difficult a job you gave me, but I was never sacred. |
Независимо от того, каким бы трудным ни было моё задание, я никогда не была святой. |
These particular files also have an extra field that allows you to stipulate the user under which the cron job runs. |
Это особые файлы, они содержат дополнительное поле, позволящее вам указать пользователя от которого будет выполняться задание cron. |
The update job is not supported by the bank/ account/ backend. |
Задание на обновления не поддерживается банком, счётом или модулем банк- клиента. |
You guys have one job to do, that is to rally the crowd with your pro-POTUS signs and get your camera-unfriendly faces on TV. |
У вас было одно задание - собрать толпу с плакатами в поддержку президента и подставить свои уродливые рожи под камеру. |
I mean, that's the job. |
Тогда я брался за другое задание, как и многие, так? |
Whenever you execute a command at the command line, that's a job that has to be run. |
Всякий раз, когда вы выполняете команду в командной строке, она порождает запускаемое задание. |
In Bash, a program can be started as a background job by appending an ampersand (&) to the command line; its output is directed to the terminal (potentially interleaved with other programs' output), but it cannot read from the terminal input. |
В оболочке Bash программа может быть запущена как фоновое задание добавлением амперсанда (&) в командную строку; её выход притом направляется на терминал (потенциально чередуясь с выходами других программ), однако в этом случае она не сможет читать с терминального входа. |
Maybe you need to talk to your manager about that plan because that's my job. |
Поговори с начальником, ведь у меня официальное задание! |
In Hitman: Blood Money, 47 puts a gun to Smith's head and threatens to kill him, but in the end didn't as Smith provides him a job which will then lead to the White House assassination. |
В Hitman: Blood Money 47 даже приставляет пистолет к его голове и, по всей видимости, собирается убить его, но позже Смиту удаётся откупиться, предложив очень выгодное задание от правительства. |
This audio file is sounded whenever a regular text job is interrupted. If both a Pre-sound and a Pre-message are specified, the Pre-sound is sounded before the Pre-message. |
Этот аудио файл воспроизводится каждый раз когда прерывается текстовое задание. Если указан и Предварительный звук, и Предварительное сообщение, то Предварительный звук воспроизводится перед Предварительным сообщением. |
To enter time sheet cost select a job and press Enter timesheet costings you must enter paper |
Для внесения стоимости в лист учета выберите задание и нажмите «Внести стоимость в лист учета», также Вам следует ввести тип бумаги. |
Job's done, sir. |
Сэр, задание выполнено. |
The guy went for a job, screwed the op, never came back. |
У него было задание, он не выполнил его и не возвратился. |
A work order visualized on the map together with directional instructions of the navigator makes driver's job easier and reduces stress. |
Работа же водителя становится простой и свободной от стрессов, ведь он имеет изображенное на карте рабочее задание с направлением движения. |
The buttons in this row permit you to stop, cancel, pause and resume the current text job. |
Кнопки этой панели инструментов позволяют запускать, удалять и приостанавливать текстовые задания. Выберите задание из списка выше и нажмите на одну из кнопок. |
You quit your job, but you're still working on the twins' science project? |
Погоди, ты уволилась, но делаешь за двойняшек домашнее задание? |
"We might be captured", {y: I}but we still had a job to do. |
"Мы были захвачены, но у нас все еще было задание, которое необходимо выполнить." |
If he fails in his search, it may be necessary to have my ship assume the job of taking this station apart! |
Если мистер Гарибальди провалит задание, то мой корабль разнесет здесь все на куски! |
Isn't that what your man is supposed to do - take risks, get the job done? |
А разве его работа не в этом? Выполнить задание, несмотря на риски? |
Make sure you've selected a press for jobs of all possible weights and sizes (e.g.you may need a 4 colour press to quote for a 1 colour job because the 1 colour press can't print that size or that weight). |
Убедитесь, что Вы выбрали рабочую печатную машину со всеми возможными значениями плотности и размера (например, Вам может понадобиться четырехцветная печатная машина для расчета стоимости одноцветной печати, поскольку одноцветная печатная машина не может распечатать задание данного размера либо плотности). |
Next Job is spot colour page |
Следующее задание содержит цветную страницу |
This Job is spot colour page |
Это задание содержит страницу с плашечными цветами |
Wouldn't it be fun that a printing job is suddenly moved from your supernew laserprinter to your almost-dead matrix printer because your mom decided to pull the plug of the laserprinter which happened to be the first printer? |
Было бы забавно, если бы задание печати вдруг переключалось с вашего супернавороченного лазерного принтера на старый полудохлый матричный из-за того, что ваша мама решила выдернуть разъем лазерного принтера, а тот оказался первым в списке, не так ли? |