| The job wasn't done. | Задание не было выполнено. |
| I have another job to do. | У меня есть задание. |
| He gave you this job? | Дал тебе это задание? |
| The most dangerous job a marine can have. | Самое опасное задание морской могут. |
| Then that's job one, isn't it? | Значит это твое первое задание! |
| I have a job for you. | У меня для тебя задание. |
| But I will do the job. | Но я выполню задание. |
| Which is a big job for you. | Это большее задание для тебя. |
| Okay, Uta, we have a job, so... | Ута, у нас задание... |
| Now I have a job for you. | У меня для тебя задание. |
| Once the job is completed, there will be someone who will come and collect it. | Как только задание будет выполнено прийдет человек за расплатой. |
| It's an in-and-out job in the Caribbean. | Это простое задание на Карибах, вошел и вышел. |
| When that happens, your terminal will be unaccessible unless you put the job in the background. | Когда это происходит, терминал недоступен, если не отправить задание в фоновый режим. |
| Output directory shouldn't exists, or job will not run. | Каталог для результатов не должен существовать, задание просто не запустится если каталог уже существует. |
| Where two cylinders can do the same job it will choose the cheaper one. | Если два цилиндра способны выполнить одинаковое задание, система выберет наиболее дешевый из них. |
| Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. | Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание. |
| Look, I'm willing to take the risk and do my job. | Я хочу рискнуть и выполнить это задание. |
| You expect me to believe you turned up for the job, saw a stranger... | Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека... |
| Look, I understand that you're grieving and I do not mean to be cold, but Sandoval gave us a job to do. | Не сочти меня жестокой, но Сандовал дал нам задание, и если мы его не выполним... |
| But this next job - this next job is a masterpiece, Jiao. | Но твое следующее задание... следующее задание может стать твоим триумфом, Цзяо. |
| The header page contains the user name who requested the job, the host from which the job came, and the name of the job, in nice large letters. | Заголовочная страница содержит имя пользователя, отправившего задание, хост, с которого поступило задание, и имя задания, красивыми большими буквами. |
| A stopped job can be resumed as a background job with the bg builtin, or as the foreground job with fg. | Остановленное задание может быть возобновлено как фоновое задание командой bg оболочки, или перемещено на передний план командой fg. |
| Alternatively, you can put the job in the background from the start using the & sign. | Еще задание можно отправить в фоновый режим сразу при запуске, используя символ &. |
| In modern-day Hong Kong, Leung King-cheung (Wong You-nam) received a job from his real estate company to handle a dispute in a village in the New Territories. | В современном Гонконге Лён Кинчхён получает задание от своей компании по недвижимости - разрешить спор в одной деревне на Новых Территориях. |
| Anyway, Celty, got a job for you. | А пока что у тебя есть задание. |