From 1830, he studied painting at the Vilnius University in Jan Rustem's art workshops. |
С 1830 года учился живописи в императорском Виленском университете у Яна Рустема. |
In 1674 he participated in elections of King Jan III from the Voivodeship of Kiev. |
В 1674 г. он участвовал в выборах короля Яна III Собеского от Киевского воеводства. |
Word is they found Jan hanging from his shoelaces. |
Ходят слухи, что Яна нашли повешенного на собственных шнурках. |
We need one Jan Michael Vincent to Quadrant |
Нам нужно два Яна Майкла Винсента в зону Е. |
I wouldn't even recognize Jan and Wim now. |
Я сейчас даже не узнаю Яна и Вима. |
Soon after the adoption of resolution 1547, I requested Jan Pronk of the Netherlands to become a Special Representative to the Sudan. |
Вскоре после принятия резолюции 1547 я просил Яна Пронка, Нидерланды, стать моим Специальным представителем по Судану. |
Ethiopia has challenged one of the Commissioners appointed by Eritrea to the Boundary Commission, Jan Paulsson. |
Эфиопия возразила против кандидатуры одного из членов, назначенных Эритреей в Комиссию по вопросу о границах, - Яна Паулссона. |
It welcomes the appointment of the new emergency relief coordinator, Under-Secretary-General Mr. Jan Egeland. |
В нем приветствуется назначение заместителя Генерального секретаря г-на Яна Эгеланна новым Координатором чрезвычайной помощи. |
We would like to welcome Mr. Jan Egeland, the newly appointed United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. |
Еще нам хотелось бы приветствовать г-на Яна Эгеланна, только что назначенного на пост заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам. |
We have valued Kenzo Oshima as a colleague and welcome Jan Egeland as the new head of that important Office. |
Мы высоко ценили Кендзо Осиму как своего коллегу и приветствуем Яна Эгеланна в качестве нового главы этого важного Управления. |
We also welcome his successor, Mr. Jan Egeland, and promise our support and cooperation. |
Мы также приветствуем его преемника г-на Яна Эгеланна и заверяем его в нашей поддержке и сотрудничестве. |
Allow me at the outset to extend my warmest congratulations to Mr. Jan Kavan on his well-deserved election to the presidency. |
Позвольте мне прежде всего тепло поздравить г-на Яна Кавана с заслуженным избранием на пост Председателя. |
All in this Chamber are familiar with the Secretary-General's report and heard the briefing of Jan Pronk, his Special Representative. |
Все присутствующие в этом зале знакомы с докладом Генерального секретаря и заслушали брифинг его Специального представителя Яна Пронка. |
We would like to welcome Mr. Jan Eliasson to New York and thank him for the briefing here today. |
Мы приветствуем г-на Яна Элиассона в Нью-Йорке и благодарим его за проведенный сегодня брифинг. |
We welcome the presence today of Mr. Jan Kubis, Secretary-General of the OSCE. |
Мы приветствуем сегодня на этом заседании Генерального секретаря ОБСЕ г-на Яна Кубиша. |
Origin: Jan Paulsson's proposal at the 1992 UNCITRAL Congress |
А. Происхождение: Предложение Яна Паулссона на Конгрессе ЮНСИТРАЛ 1992 года. |
May I congratulate Jan Egeland on his appointment and thank him for an excellent briefing. |
Позвольте мне поздравить Яна Эгеланна по случаю его назначения и поблагодарить его за превосходный брифинг. |
I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. |
Имею честь направить Вам письмо по поводу продолжения усилий моего Специального посланника по Дарфуру Яна Элиассона. |
I had to call security on Jim and Jan today. |
Я позвонила в охрану и заявила на Джима и Яна сегодня. |
Jan's mother wouldn't allow it. |
Мама Яна не допустила бы такого. |
Currently Vice-President, Jan Karski Society; Member of the Ambassadors Board, European Academy of Diplomacy |
В настоящее время является заместителем Председателя Общества Яна Карского; членом Совета послов Европейской академии дипломатии |
Let's follow them, we finally know where to find Jan |
Давай проследим за ними, мы наконец знаем, где найти Яна. |
Did you want to have a child with Jan? |
Ты хотела иметь ребенка от Яна? |
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project. |
Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта. |
Here is Conway's and Crowley's and Jan's. |
Вот - на дом Конвея, Кроули и Яна. |