Примеры в контексте "Jan - Яна"

Все варианты переводов "Jan":
Jan
Примеры: Jan - Яна
I should also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Jan Kavan, for his professionalism and very fruitful work at the helm of the General Assembly during the previous session. Позвольте также воздать должное высокопрофессиональной и плодотворной деятельности на посту Председателя Генеральной Ассамблеи его предшественника, г-на Яна Кавана.
Somewhat younger than Torun, Zamosc was founded in the 16th century by Lord Chancellor Jan Zamoyski as the capital of his estates, and built in an Italian Renaissance style. Замосць моложе Торуни. Город основан в XVI в. влиятельным магнатом Яна Замойского как столица его латифундий по итальянскому образцу.
The death on 15 November 1939 of a medical student, Jan Opletal, who had been wounded in the October violence, precipitated widespread student demonstrations, and the Reich retaliated. Смерть 15 ноября 1939 года студента-медика Яна Оплетала, раненого в октябре, вызвала студенческие демонстрации, за которыми последовала реакция Рейха.
The narrator finds his way to the mansion, and digs up Jan Martense's grave, hoping to find some way of setting his spirit to rest, but instead falls through the ground into a mysterious subterranean burrow. Репортёр раскапывает могилу Яна Мартенса, надеясь найти какой-то способ успокоить его дух, но вместо этого проваливается сквозь землю в таинственную подземную нору.
In 1517 Feliks and his brother Mikołaj received a payment of debt in the amount of 1,000 florins from Jan Ostrowski, a wealthy landowner from what is now known as Skoków. В 1517 году Феликс и его брат Николай получили от богатого землевладельца Яна Островского выплату долга в размере тысячи флоринов.
Fighting back from a 1-3 deficit with half an hour to go, Sweden only lost 4-3 on a goal scored by Dutch player Jan Vos in the extra time of the English referee. Проигрывая в первом тайме 1:3, шведы проиграли лишь 4:3 в дополнительное время благодаря голу Яна Воса.
On 6 August 1655, on this grim news, a council of war was held in the monastery of Jasna Gora under the leadership of Teofil Bronowski, the Priorship of Augustine Kordecki, and garrison commander of the fortress Colonel Jan Pawl, coat-of-arms Cellari. 6 августа 1655 года военный совет был проведен в монастыре Ясная Гора под руководством Теофила Броновского, настоятеля Августина Кордецкого и командира гарнизона крепости полковника Яна Павла Келаря.
Stenbeck was born in New York City as the eldest daughter of Jan Stenbeck (1942-2002), a Swedish industrialist and entrepreneur, and her American mother, Merrill McLeod. Стенбек родилась в Нью-Йорке в семье шведского промышленника и предпринимателя Яна Стенбека (1942-2001) и американки Меррилл Маклеод.
Mr. Chuasoto: My delegation joins others in thanking Under-Secretary-General Jan Egeland for his comprehensive briefing today. Africa is facing huge political and humanitarian challenges. Г-н Чуасото: Моя делегация присоединяется к другим ораторам и благодарит заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за его брифинг.
We very much hope that ministers will be able to attend. Ms. Lj: Let me start by thanking Jan Pronk for his briefing, which was, as usual, a very eloquent and thorough update on the situation. Г-жа Лёй: Позвольте мне прежде всего поблагодарить Яна Пронка за его полезный, очень красноречивый и обстоятельный брифинг о последних событиях на местах.
I wish to take this opportunity to thank President Jan Eliasson for his excellent management of the General Assembly presidency over the past year. I also wish to congratulate him on his appointment as his country's Minister for Foreign Affairs. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Яна Элиассона за прекрасное руководство работой Генеральной Ассамблеи на посту ее Председателя в прошлом году.
Once again, we call on the Council to place northern Uganda on its agenda. I note the recommendation in that regard by Jan Egeland in his presentation this morning. Я отмечаю в этой связи рекомендации Яна Эгеланна, сделанные в его выступлении сегодня утром.
It is made in bottles with a volume from 5cl up to 3l. Some of them are available in gift packaging and can be bought, for instance, in the Jan Becher museum. Она производится в бутылках объемом от 0,5 до 3 л., некоторые можно купить и в подарочной упаковке, например, в Музее Яна Бехера.
Only in the 1760s did the entire Warsaw urban area come under one administration, thanks to efforts of the future President Jan Dekert (in Poland, the mayors of bigger cities are called Presidents). Только в 1760-е годы удалось подчинить всю Варшаву одной администрации, благодаря действиям будущего президента города Яна Декерта (в Польше глав администраций больших городов называли президентами).
The rapid growth of Glinski's influence troubled the old Lithuanian aristocracy, such as the Radziwi³³ family, the Kêsgailos and especially Jan Zabrzeziñski, who became Glinski's personal enemy. Стремительный рост влияния Глинского беспокоил старую литовскую аристократию: Радзивиллов, Кезгайлов, а в особенности Яна Заберезинского, ставшего личным врагом Михаила.
Initially, the editorial staff consisted of four people: Jan Piwowarczyk, a priest; Jerzy Turowicz (editor-in-chief for many years), Konstanty Turowski and Maria Czapska. Первоначально редакционная коллегия состояла из католического священника Яна Пивоварчика, Ежи Туровича (будущий многолетний главный редактор), Константы Туровского и Марии Чапской.
Back in Saint Petersburg, the Grand Duke Peter, who since 1739 had included the dukedom of Holstein-Gottorp among his titles, became the Godfather of Jan's son Piter, born in 1760. Вернувшись в Санкт-Петербург, великий князь Пётр, включённый с 1739 года в герцогство Гольштейн-Готторпских, стал крёстным отцом сына Яна Пула, родившегося в 1760 году.
The rendering of the background departs somewhat from contemporary conventions in portraiture: Christus sets the girl against a dark brown wall with little detail, in contrast to the elaborate interiors of Jan van Eyck, who is often regarded as Christus' master. Исполнение фона несколько отходит от традиций портретной живописи: художник пишет обычную тёмно-коричневую стену с минимумом деталей, не похожую на тщательно разработанные интерьеры Яна ван Эйка, часто называемого наставником Кристуса.
The Council/Forum also decided to establish a Committee of the Whole, chaired by Mr. Jan Dusik, which would consider agenda items 4 (a); 4 (c); 5; and 6. Совет/Форум также постановил создать Комитет полного состава под председательством г-на Яна Душика, поручив ему рассмотрение пунктов 4(а), 4(с), 5 и 6.
Jan Sladký Kozina was first named Rosocha, after Rosoch Farm (U Rosochů), which from 1632 had belonged to his grandfather, and on which he was born and grew up. Первоначально Яна Сладкого Козину звали Росоча по названию фермы Росоч, которая в 1632 году принадлежала его деду, и на которой он родился и вырос.
It was this same Freedom House official, Robert Pontichera, who briefed and gave instructions to the Czech citizens Ivan Pilip and Jan Bubenik, now under arrest in Cuba, when they carried out their subversive and illegal mission. Тот же руководитель «Дом свободы», Роберт Понтичера, подготовил и проинструктировал чешских граждан Ивана Пилипа и Яна Бубеника, которые были арестованы на Кубе при выполнении своей подрывной и незаконной миссии.
Two new members of the Committee were welcomed at the start of the forty-second session: Mr. Zdzislaw Kedzia and Mr. Nicolaas Jan Schrijver. В начале сорок второй сессии приветствовали двух новых членов Комитета г-на Здзислава Кедзию и г-на Николааса Яна Схрейвера.
Mr. Ramazani Baya (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): It is a pleasure to join preceding speakers in congratulating Mr. Jan Eliasson on his election as President at the sixtieth session of the General Assembly. Г-н Рамазани Байя (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Для меня огромное удовольствие присоединиться к моим предшественникам на этой трибуне и поздравить г-на Яна Элиассона с избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
He received his first training in Mechelen from his two uncles Jacob Bol I and Jan Bol who were painters. Первые уроки рисования получил от его дядей, Якова Бола I и Яна Бола, которые были художниками.
This route is also known as Smuts' Track after Prime Minister Jan Smuts who used this route regularly. Этот маршрут носит название «Тропа Смутса», в честь премьер-министра Яна Смутса, который регулярно им пользовался.