Примеры в контексте "Jan - Яна"

Все варианты переводов "Jan":
Jan
Примеры: Jan - Яна
The increase in public awareness in Poland of cultural heritage after the damage done during World War II, was largely the work of Jan Zachwatowicz, the Polish signer of the Venice Charter. Рост общественного внимания в Польше к памятникам истории проявился после ущерба, нанесенного во время Второй мировой войны, и был в основном связан с работой польского архитектора Яна Захватовича по восстановлению разрушенной фашистами Варшавы, и подписанием Венецианской хартии.
In 1614, he led a search for the privateer Jan Mendoses, whom he fought in a battle at Kanin Nos near the entrance of the White Sea. В 1614 году Мунк вёл поиски капера Яна Мендосеса, участвовавшего в битве у Канина Носа, у входа в Белое море.
Mr. Borg (Malta): Allow me to begin by offering Mr. Jan Kavan my Government's warm congratulations as he assumes the presidency of the General Assembly. Г-н Борч (Мальта) (говорит по-английски): Позвольте мне начать свое выступление с теплых поздравлений моего правительства в адрес г-на Яна Кавана в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
It was informed that Ms. Ursula Platzer was no longer in a position to be a member of the Bureau and therefore elected Mr. Jan De Mulder (Belgium) as its third Vice-Chairperson. Рабочая группа была проинформирована о том, что г-жа Урсула Платцер не может продолжать работу в составе Бюро, и поэтому она избрала третьим заместителем Председателя г-на Яна де Мюльдера (Бельгия).
On that understanding, the name of Mr. Jan Skupinski will be removed from the next ballot. Исходя из, этого кандидатура г-на Яна Скупинского будет снята и он не будет участвовать в следующем туре голосования.
Chojecki wrote a notable Polish-language novel, Alkhadar (1854), and translated into Polish (1847) Jan Potocki's celebrated novel, The Saragossa Manuscript. Хоецкий написал известный роман на польском языке, «Алкхадар» (1854) и перевёл на польский язык (1847) знаменитый роман Яна Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе».
Mr. Al-Shara': It gives me great pleasure to congratulate Mr. Jan Kavan on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session. Г-н аш-Шараа: Мне доставляет большое удовлетворение поздравить г-на Яна Кавану в связи с избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. Уверен, что многочисленные посты, которые он занимал, облегчат ему задачу успешной организации прений Генеральной Ассамблеи.
I would also like to congratulate the outgoing President, Mr. Jan Kavan, for his work at the head of this Assembly at the previous session. Президент Киршнер: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы поздравить Вас с назначением на должность Председателя Генеральной Ассамблеи, и при этом я также хотел бы поблагодарить покидающего этот пост г-на Яна Кавана за его руководство работой Ассамблеи.
In 1454 the castle was occupied by the Prussian Union and in February 1455 was taken by the Czech army led by Jan Kolda ze Zampachu, who had repulsed an attack an by the forces of the Teutonic Knights on 28 April. В 1454 году замок был захвачен отрядами Союза прусских городов и в феврале 1455 года передан чешским войскам под командованием Яна Колды из Жампека.
In addition, during the period between the seventh and eighth meetings of the Committee, the Netherlands designated Ms. Leonarda van Leeuwen to replace Mr. Jan B. H. J. Linders. Кроме того, в период между седьмым и восьмым совещаниями Комитета Нидерланды назначили г-жу Леонарду ван Лееювен вместо г-на Яна Б.Г.Й. Линдерса
You think behind those crates are a 13x19-foot Jan Matejko battle scape, a bohemian crystal chandelier, and a "strongbox of Portuguese dobrao"? Думаешь в тех ящиках батальное полотно Яна Матейко 3х6 метров, богемский хрустальный канделябр и сундук с португальскими дублонами?
In 1901 he won a scholarship to study architecture at the School of Applied Arts in Prague, where he studied for three years under Jan Kotěra, one of the founders of modern Czech architecture. В 1901 году он получил стипендию на обучение в Школе прикладных искусств в Праге, где обучался под руководством Яна Котеры - одного из основателей современной чешской архитектуры.
A year later in Prague, the fifth volume of Mistra Jana Husi sebrané spisy ("Collected Works of Master Jan Hus") appeared with a Czech translation and a short introduction by Václav Flajšhans, to date the latest Czech translation of this manuscript. Через год в Праге вышел пятый том Mistra Jana Husi sebrané spisy («Собрание работ мастера Яна Гуса») на чешском языке и с кратким предисловием Вацлава Флайшанса.
At first thought an early work by Jan van Eyck, and for a period attributed to his brother Hubert van Eyck, it is now definitively attributed to Jan and believed to be a later work, demonstrating techniques present in work from the mid-1430s and later. Прежде картина считалась ранней работой Яна ван Эйка либо приписывалась его брату Губерту ван Эйку, ныне же её уверенно относят к позднему периоду творчества Яна ван Эйка на основании техники живописи, применявшейся им в работах середины 30-х годов XV века и позже.
In 1861, L.H. Meurant published his Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar ("Conversation between Claus Truthsayer and John Doubter"), which is considered by some to be the first authoritative Afrikaans text. В 1861 году Й. Х. Мерант опубликовал рассказ Zamenspraak tusschen Klaas Waarzegger en Jan Twyfelaar («Разговор Клааса Варзехера и Яна Твейфелаара»), который считают первым текстом на африкаанс.
At that time, the work was attributed to Jan's brother Hubert because key areas formally resembled pages of the Turin-Milan Hours, which were then believed to be of Hubert's hand. В то время создание картины приписывалось брату Яна Хуберту, поскольку ключевые моменты картины как считалось, напоминали страницы из Турино-Миланского часослова, автором которого тогда считался Хуберт.
Now convinced that the horror plaguing the mountain is connected to the Martense family, the narrator believes it to be the ghost of Jan Martense, and has spent the past weeks studying up on the family's history. Убежденный, что ужас, обрушивающийся на гору, связан с семьей Мартенсов, рассказчик обвиняет во всём призрак Яна Мартенса и предыдущие недели изучает историю голландской семьи.
After some time, a group of people gathered around the inspector of the Polish Red Cross, Jan Wierzbicki, managed to force the Germans to create a sanitary unit consisting of Polish prisoners. Через некоторое время группа людей, собравшаяся вокруг инспектора ПКК, Яна Вежбицкого, сумела, однако, добиться от немцев создания санитарного отдела, состоящего из польских заключенных.
Plainly, the comment by Jan Egeland, the United Nations official in charge of humanitarian assistance, calling the West "stingy," hit home, especially in the United States. Комментарий координатора гуманитарных операций ООН Яна Эгеланда, в котором он обвинил страны Запада в скупости, имел большой резонанс в этих странах, особенно в Соединенных Штатах.
The Crown forces led by Wladyslaw (6,000 men) and Lithuanian under the command of the Great Hetman Jan Karol Chodkiewicz (6,500 men) took part in the campaign. В походе должны были принять участие коронные войска во главе с Владиславом (6000 чел.) и литовские под командованием великого гетмана Яна Кароля Ходкевича (6500 чел).
The reason for the murder was very banal: water from the pond in Myszkowski's lands, who was given free to the townspeople by Jan V's orders, resulting in a significant financial loss to Myszkowski. Право на использование воды из пруда, принадлежавшего Мышковскому, было предоставлено бесплатно для жителей города по приказу Яна V, что принесло владельцу пруда значительные финансовые потери.
The idea that European astronomers should establish a common large observatory was broached by Walter Baade and Jan Oort at the Leiden Observatory in the Netherlands in spring 1953. Идея создания объединённой европейской обсерватории появилась в Лейденской обсерватории в Нидерландах весной 1953 года у Вальтера Бааде и Яна Оорта.
He was the son of Matthias Margarethus van Asch van Wijck and the grandson of Hubert Matthijs Adriaan Jan van Asch van Wijck, both prominent Dutch politicians. Он был сыном Маттиаса Маргаретуса ван Асх Вейка и внуком Юбера Маттиаса Адриана Яна ван Асх ван Вейка.
The king, at the request of Jan of Tarnów, grants to Mikolaj Blizinski and his heirs "the fortress of Tustan, that is, the rocks only in the Stryi mountains near the border with Hungary". Король по просьбе Яна из Тарнова дарит Николаю Близинскому и его наследникам «крепость Тустань, а собственно только скалу в стрыйских горах близ границы с Венгрией».
My delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, and his team for the proposals made and for maintaining a focus on the need to improve humanitarian assistance to affected communities, many of which are in developing countries. Моя делегация также хотела бы поблагодарить Генерального секретаря Заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Яна Эгеланна и его сотрудников за внесенные предложения и за неослабное внимание к необходимости повысить эффективность оказания гуманитарной помощи пострадавшим общинам, многие из которых находятся в развивающихся странах.