| 6 July - Jan Hus Day; | 6 июля - День памяти Яна Гуса; |
| We would also like to thank Under-Secretary-General Jan Egeland and Mr. Jacques Forster, Vice-President of the International Committee of the Red Cross, for their briefings. | Мы хотели бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна и вице-президента Международного комитета Красного Креста г-на Жака Форстера за их брифинги. |
| I can't even imagine that it would be different because if I would have a child with Jan | Не могу даже представить себе, что могло бы быть иначе потому что если бы я могла иметь ребенка от Яна |
| I know you share my great appreciation for Jan Pronk of the Netherlands for his inspiring leadership as President of the sixth Conference of the Parties. | Как и вы, я высоко оцениваю деятельность представителя Нидерландов Яна Пронка, который умело выполнял обязанности Председателя шестой Конференции Сторон. |
| The European Union congratulates and thanks all those who worked towards the successful adoption of the resolution, in particular the President of the General Assembly, Mr. Jan. Eliasson. | Европейский союз поздравляет и благодарит всех тех, кто добивался успешного принятия резолюции, в частности Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Яна Элиассона. Достигнутая договоренность о создании нового Совета по правам человека подтверждает решимость международного сообщества добиваться укрепления механизмов поощрения и защиты прав человека. |
| I am your captain, Jan Nortis, and I invite you to dance on the waves with me. | Я ваш капитан, Джен Нортис, и я приглашаю вас потанцевать по волнам вместе со мной. |
| Memo to Jan: I deserve a raise | Сообщение для Джен: я заслуживаю прибавки. |
| Mate, look, I'm not usually not one to be defeatist, but it's only a matter of time before everyone knows it was Jan. | Послушай, обычно я не склонен проявлять пессимизм, но это лишь вопрос времени, когда всем станет известно, что это была Джен. |
| Jan, you have to get out of that! | Джен, выбирайся оттуда! |
| And Michael met with Justice TV's Jan Eagleman... who was currently doing a tech rehearsal. | А Майкл встретился с Джен Иглмэн с "Справедливого ТВ" - которая в настоящее время проводила техническую репитицию. |
| Dear Wim, I feel sad about you and Jan running away. | Дорогой Вим, мне так жаль, что вы с Яном сбежали. |
| The International Federation welcomes and supports the reform initiative launched by Jan Egeland, the Emergency Relief Coordinator, and the drive for more effective and better coordinated humanitarian response. | Международная федерация приветствует и поддерживает инициативу реформ, заявленную Яном Эгеланном, Координатором чрезвычайной помощи, а также стремление к повышению уровня эффективности и слаженности в гуманитарной деятельности. |
| He is represented by Jan Sammer of the Czech Coordinating Office in Toronto, Canada. | Он представлен сотрудником Чешского координационного бюро в Торонто (Канада) Яном Саммером. |
| Vondelpark (0.5km) - Amsterdam's largest municipal park, created in 1864 and designed by Jan David Zocher. | Парк Вонделя (Vondelpark - на расстоянии 0.5 км от отеля) - крупнейший городской парк Амстердама, созданный в 1864 году дизайнером Яном Давидом Зохером. |
| The concepts described by Jan van Dijk, Barry Wellman, Hiltz and Turoff, and Manuel Castells are embodied in much digital technology. | Понятия и концепции, описанные Яном ван Дейком, Барри Веллменом, Хилцем и Турофф, Мануэлем Кастельсом, уже воплощены в нашей «цифровой жизни» с помощью современных технологий коммуникации. |
| Sitwell afterward appeared in a three-issue arc of the superhero-team series The Avengers in 2000, and in Punisher War Journal #1 (Jan. 2007). | Позднее появился в трёх выпусках Avengers в 2000 году и в The Punisher War Journal #1 (Январь, 2007). |
| Fox is credited with writing the first three of six stories in the inaugural issue of Flash Comics (Jan. 1940), including the debut of the titular character, The Flash. | Фоксу приписывают написание первых трёх из шести историй во вступительном выпуске Flash Comics (январь 1940), включая дебют главного героя, Флэша Золотого века. |
| A second volume of Tales to Astonish, using the cover logo Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, ran 14 issues (Dec. 1979 - Jan. 1981), reprinting edited versions of Sub-Mariner #1-14 (May 1968 - June 1969). | Второй том Tales to Astonish, изданный под логотипом Tales to Astonish starring the Sub-Mariner, включает в себя переизданные версии выпусков Sub-Mariner #1-14 (май 1968 - январь 1981). |
| Jan. 2009 (projected) | Январь 2009 года (прогноз) |
| For example, enter the text "Jan" or "January" in an empty cell. | Например, введите в пустую ячейку текст "Янв" или "Январь". |
| Your... 'jan' at the end of the phrase. | Твое "джан" в конце фразы... |
| It had been planted on the left shoulder of the road, and the explosion killed two children, Jan As'ad Nasr and his sister. | Он был установлен на левой обочине дороги, и в результате взрыва были убиты два ребенка, Джан Асад Наср и его сестра. |
| It was reported that Ahmed Jan Siddiqui was arrested on 7 June 2000 by policemen in Sadda for having published articles denouncing corruption within the local civil administration. | Сообщается, что Ахмед Джан Сиддики был арестован 7 июня 2000 года в Садде полицией за публикацию статей, в которых осуждалась коррупция среди чиновников местной гражданской администрации. |
| Jan Dantje Kbarek (m) | Джан Дандже Крабек (м) |
| Mr. Mario Ruales, Chair of the tenth session Bureau, Mr. Jan Heino, Co-Chair of the second meeting of the Group, and Ms. Jan L. McAlpine, the Director of the United Nations Forum on Forests, also made opening remarks. | Председатель Бюро десятой сессии г-н Марио Руалес, сопредседатель второго совещания Группы г-н Ян Хейно, директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам г-жа Джан Л. Макальпайн также выступили со вступительным словом. |
| You called me Jan on the plane. | В самолете ты звал меня Джэн. |
| I don't have a job, Jan. | У меня нет работы, Джэн! |
| YOU TALK TO MIKE AND JAN YET? | Ты уже поговорил с Майком и Джэн? |
| Jan... it was your fingerprint. | Джэн... это ваши отпечатки. |
| Jan, turn this way. | Джэн, повернись ко мне. |
| There's something wrong with Jan. | Что то не так с Джейн. |
| Jan, this party is actually a very big step for us. | Джейн! Этот вечер очень важен для нас |
| Presentation by Jan L. McAlpine | Выступление Джейн Л. Макальпайн |
| Jan, you didn't! | Джейн, как ты могла! |
| Her name is Jane or Jan or something similar. | Зовут ее Джейн, или Джен, или что-то вроде этого. |
| This is Jan and her husband, Frank. | Это Жан и ее муж, Фрэнк. |
| Jan kept me company. | Жан составил мне компанию. |
| Le milieu des empires, Ren? Cagnat and Michel Jan, Editions Laffont (France, 1981 - 1992). | Le milieu des empires, Рене Канья Мишель Жан, Издание «Laffont» (Франция, 1981 - 1992). |
| In early 20th century, Ali Jan Bepari, a local businessman, financed the renovation of the mosque and added a new eastern verandah. | В начале 20 века Али Жан Бепари (Ali Jan Bepari), местный бизнесмен, финансировал реставрацию мечети и добавил новую восточную веранду. |
| Three hundred French nationals in Lebanon were evacuated on board the French warship Jan Devenne which sailed at 1710 hours. | 300 французских граждан были эвакуированы из Ливана на французском военном корабле «Жан Девенн», который покинул порт в 17 ч. 10 м. |
| Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. | Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут. |
| 3 Jan. 1970: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the French Republic | З янв. 1970 года Посол Его Величества Короля Марокко во Французской Рес-публике |
| OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
| For New years booking, we take minimum stay of 5 nights between Thu 28 Dec '07 and Sun 1 Jan '08. | На период Новогодних праздников, мы принимает резервирование не менее, чем на 5 суток, включая период с четверга, 28 дек '07, по воскресенье, 1 янв '08. |
| the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
| Again, they chose Oliver Philipps to do the orchestra production, however, the album mix was done by Jan Vacik. | Оркестровые части были записаны Oliver Philipps, альбом был спродюсирован Jan Vacik. |
| The illustration (right) shows a painting by Jan Jansz. | Гравированная книжная иллюстрация, портрет поэта Jan Jansz. |
| "Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture". | Выдающийся профессор Университета Уотерлоу (2005) Grand Valley Society of Architects - Robert Jan van Pelt of the UW school of architecture. (неопр.). |
| WB, Wines & Bites, is the name of our trendy bar in the 4 star Boutique Hotel, Bilderberg Hotel Jan Luyken. | ШВ или Wines & Bites (Вина и закуски) - так называется наш модный бар, разместившийся в четырёхзвёздочном бутик-отеле Bilderberg Hotel Jan Luyken. |
| It is organized in the framework of official 2-day visit by Minister of Foreign Affairs of Slovakia, Jan Kubis, to Republic of Moldova. | Он проводится в рамках официального двухдневного визита в нашу страну министра иностранных дел Словакии Яна Кубиша (Jan Kubis), передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу министерства иностранных дел и европейской интеграции. |
| The Austrian polar station on Jan Mayen Island was built and equipped in 1882 fully at his own costs. | Австрийская метеостанция на острове Ян-Майен была полностью построена и оборудована в 1882 году на его деньги. |
| The court has jurisdiction over the counties of Nordland, Troms, and Finnmark as well as the island territories of Jan Mayen and Svalbard. | Юрисдикция апелляционного суда распространяется на губернии Нурланн, Тромс, Финнмарк, а также на острова Ян-Майен и Шпицберген. |
| Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |
| Dufferin sailed close to Jan Mayen Island, but was unable to land there due to heavy ice and caught only a very brief glimpse of the island through the fog. | Дафферин достиг острова Ян-Майен, но не смог причалить из-за льда и сделал лишь краткий обзор острова из-за тумана. |
| A new stage had been reached in the Judgment rendered on 14 June 1993 in the case between Denmark and Norway concerning the maritime delimitation in the area between Greenland and Jan Mayen. | Выход на новый этап был ознаменован вынесением решения от 14 июня 1993 года по спору между Данией и Норвегией в отношении делимитации морского пространства в районе между Гренландией и островом Ян-Майен. |