Origin: Jan Paulsson's proposal at the 1992 UNCITRAL Congress | А. Происхождение: Предложение Яна Паулссона на Конгрессе ЮНСИТРАЛ 1992 года. |
I have the honour to write to you regarding the continuation of the efforts of my Special Envoy for Darfur, Jan Eliasson. | Имею честь направить Вам письмо по поводу продолжения усилий моего Специального посланника по Дарфуру Яна Элиассона. |
She has three children with Jan's son Samuel at the edge of a nature preserve. | У нее З детей, в том числе сын Яна - Самуэль на границе природного заповедника. |
MUSIC: "Miami Vice Theme" by Jan Hammer | МУЗЫКА: "Тема Майами" Яна Хаммера |
We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. Our deep appreciation also goes to Secretary-General Kofi Annan, who has served the Organization with skill and devotion. | Мы хотели бы также поблагодарить бывшего Председателя Ассамблеи Яна Элиассона за его компетентное руководство в течение прошлого года Мы также искренне благодарны Генеральному секретарю Кофи Аннану, который компетентно и преданно служил Организации. |
Jan had the baby and Michael wasn't there to mark it. | Джен родила ребенка, а Майкла не было рядом, чтобы его пометить. |
No, Jan, you did the best you could. | Нет, Джен, ты сделала все, что смогла. |
Michael. Jan's on line two. | Майкл Джен на второй линии. |
Jan and Astrid are leaving. | Джен и Астрид уходят. |
But I did see Jan there. | Но я видел там Джен. |
I also wish to express our appreciation for the excellent and effective manner in which your predecessor, Mr. Jan Kavan, conducted the work of the fifty-seventh session. | Мне также хотелось бы выразить нашу признательность за великолепное и эффективное руководство работой пятьдесят седьмой сессией его предшественником на этом посту гном Яном Каваном. |
Until December 1948 he and his brother Jan (who subsequently became a French citizen while retaining Czech citizenship) had owned four apartment buildings in Prague and a country home in Zelizy. | До декабря 1948 года он со своим братом Яном (который впоследствии стал французским гражданином, хотя и сохранил чешское гражданство) владели четырьмя жилыми зданиями в Праге и деревенским домом в Зелизи. |
Suicide Room (Polish: Sala Samobójców) is a 2011 Polish dramatic film directed by Jan Komasa. | Sala samobójców; англ. Suicide room) - польский фильм 2011 года, снятый режиссёром Яном Комасой. |
Meanwhile, as a governor of Prague, he dismissed the city's council, summoned a new one and succeed in ending the internal discords between Jan Žižka and the Utraquists, enabling a successful Hussite military campaign to Moravia against Emperor Sigismund. | Как правитель Праги Сигизмунд Корибутович распустил старый городской совет, созвал новый, что сняло противоречия между чашниками и Яном Жижкой и позволило провести успешную военную компанию против императора Сигизмунда в Моравии. |
From 1989 until 1995, Campert starred in theaters throughout the nation and beyond in a play he had created together with Jan Mulder (author and ex-football player). | С 1989 по 1995 год Камперт выступал в театрах по всей стране и за её пределами в пьесе, которую он написал вместе с писателем и бывшим футболистом Яном Мюльдером. |
As of Jan 2006, more than 97% population of the country has access to RNTCP services. | По состоянию на январь 2006 года более 97% населения страны имеет доступ к услугам ПНППРТ. |
Milk statistics (Jan. 96) | Статистика производства молока (январь 1996 года) |
Sitwell afterward appeared in a three-issue arc of the superhero-team series The Avengers in 2000, and in Punisher War Journal #1 (Jan. 2007). | Позднее появился в трёх выпусках Avengers в 2000 году и в The Punisher War Journal #1 (Январь, 2007). |
#1-19 (written and penciled by Jack Kirby, July 1976 - Jan. 1978) Eternals Annual #1 (written and penciled by Jack Kirby, 1977) Iron Man Annual #6 (November 1983) Eternals (vol. | #1-19 (писатель и художник Джек Кирби, июль 1976 - январь 1978) Eternals Annual #1 (писатель и художник Джек Кирби, 1977) Iron Man Annual #6 (ноябрь 1983) Eternals (vol. |
Dec. 1981 to Jan. 1985 Counsellor, Department of International Economic Relations, in | Декабрь1981 по январь 1985 года советник департамента международных экономических отношений по связям с ЕС и арабскими странами |
Hafiz Jan, commander, Sangin district. | Хафиз Джан, командир, Сангин. |
Following the quashing of the detention order, Mr. Umar Jan was released on 6 October 2006. | После того как ордер на задержание был аннулирован, 6 октября 2006 года г-н Умар Джан был освобожден. |
Well, he's just talking to Jan at the moment. | Сейчас он разговаривает с Джан. |
Ms. Jan McAlpine, Co-Chair of the Country-led Initiative, explained the objectives of the CLI. | Сопредседатель Страновой инициативы г-жа Джан Макалпин разъяснила цели Страновой инициативы (СИ). |
This accent is revealed by the name "Yon Yonson", which when recited in American English is usually rendered "Jan Jansen" or "John Johnson". | Этот акцент раскрывается уже в самом названии «Йон Йонсон», который в американском варианте английского языка, обычно читается как «Джан Джансен» или «Джон Джонсон». |
Jan, I'm afraid you've earned a day in the fire chamber for tattling on your brother. | Джэн, боюсь, ты заслужила день в огненной камере... за то, что заложила брата. |
I don't have a job, Jan. | У меня нет работы, Джэн! |
I don't know any Jan. | Не знаю никакой Джэн. |
What is it, Jan? | ДЮКЕЙН: В чем дело, Джэн? |
Jan Killeen of Alzheimer's Disease International highlighted the linkages between Alzheimer's disease and related types of dementia and age discrimination. | Джэн Киллин, Международная федерация ассоциаций по борьбе с болезнью Альцгеймера, привлекла внимание к взаимосвязи между болезнью Альцгеймера и связанными с ней типами слабоумия и дискриминацией по признаку возраста. |
Well, Jan has this schoolgirl fantasy. | У Джейн есть одна фантазия про школьницу... |
The Chair invited Benedicto Fonseca Filho and Jan McAlpine to act as co-facilitators of the drafting group. | Председатель предложил Бенедикту Фонсеке Филью и Джейн Макалпайн оказать редакционной группе помощь в ее работе. |
Jan and I are lovers. | Мы с Джейн - любовники. |
Jan, you didn't! | Джейн, как ты могла! |
Having left the Australian Film and Television School she directed an episode for ABC's light entertainment series Dancing Daze (1986), which led to her first TV film, Two Friends (1986) produced by Jan Chapman. | После окончания Австралийской школы кино, телевидения и радио Джейн Кэмпион стала режиссером одной серии австралийского развлекательного сериала «Dancing Daze» (1986), выходившего на ABC; а затем она сняла телефильм под названием «Два друга» (1986), спродюсированный Ян Чапман. |
Jan, please, stop. | Жан, прекрати немедленно! |
Jan kept me company. | Жан составил мне компанию. |
In early 20th century, Ali Jan Bepari, a local businessman, financed the renovation of the mosque and added a new eastern verandah. | В начале 20 века Али Жан Бепари (Ali Jan Bepari), местный бизнесмен, финансировал реставрацию мечети и добавил новую восточную веранду. |
Three hundred French nationals in Lebanon were evacuated on board the French warship Jan Devenne which sailed at 1710 hours. | 300 французских граждан были эвакуированы из Ливана на французском военном корабле «Жан Девенн», который покинул порт в 17 ч. 10 м. |
"My father is a boat-builder, Jan Warbeck" | Мой отец - лодочный мастер Жан де Вербек. |
Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. | Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут. |
Accessed on 14 jan. | Из агентурного донесения, 14 янв. |
3 Jan. 1970: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the French Republic | З янв. 1970 года Посол Его Величества Короля Марокко во Французской Рес-публике |
OWP also cooperates with the Union Polish Associations and Organisations in Latin America, which leader Jan Kobylanski is the honorary chairman of the OWP, and other smaller Polish organizations. | ЛВП также сотрудничает с Союзом польских объединений и организаций в Латинской Америке (лидер коего Янв Кобылянский является почётным председателем ЛВП) и другими более мелкими польскими организациями. |
the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
Jan lives in Ruzomberok, in Slovak Republic and speaks Slovak and English. | Jan проживает в Ruzomberok, Словакия и говорит на словацком и английском языках. |
From 2011 to 2014 she was managing director of Jan Cameron Performance Compass, a performance sports consulting company that she founded. | В период 2011-2014 годов возглавляла компанию спортивного консалтинга Jan Cameron Performance Compass. |
In the 19th century, the Baron and Baroness Van Pallandt assigned the landscape architect Jan David Zocher and his son Louis Paul Zocher, who had also worked on the Vondelpark, to design the grounds around the castle. | В XIX веке барон и баронесса Van Pallandt поручили ландшафтному архитектору Jan David Zocher и его сыну Louis Paul Zocher, которые также известны работой на Vondelpark, разработать дизайн территории вокруг замка. |
PAQ8PX was released on April 25, 2009 by Jan Ondrus. | PAQ8PX появился 25 апреля 2009 года благодаря Яну Ондрусу (Jan Ondrus). |
It is organized in the framework of official 2-day visit by Minister of Foreign Affairs of Slovakia, Jan Kubis, to Republic of Moldova. | Он проводится в рамках официального двухдневного визита в нашу страну министра иностранных дел Словакии Яна Кубиша (Jan Kubis), передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу министерства иностранных дел и европейской интеграции. |
From 1959 to 1961 he was a station controller of the radio station on the Arctic island of Jan Mayen. | В 1959-1961 годах он был начальником радиостанции на арктическом острове Ян-Майен. |
The court has jurisdiction over the counties of Nordland, Troms, and Finnmark as well as the island territories of Jan Mayen and Svalbard. | Юрисдикция апелляционного суда распространяется на губернии Нурланн, Тромс, Финнмарк, а также на острова Ян-Майен и Шпицберген. |
Many Ultras lie in rarely visited and inhospitable parts of the world, including 39 in Greenland, the high points of the Arctic islands of Novaya Zemlya, Jan Mayen and Spitsbergen, and many of the peaks of the Greater ranges of Asia. | Многие ультрапики находятся в редко посещаемых частях света, в том числе 39 - в Гренландии, в высоких точках арктических островов Новая Земля, Ян-Майен и Шпицберген, а также на многих вершинах больших хребтов Азии. |
Denmark can testify to the Court's ability in so far as the Danish Government has been involved in two cases before the Court within the last five years: the Jan Mayen case and the Great Belt case. | Дания может подтвердить компетентность Суда, поскольку датское правительство участвовало в двух делах, представленных на рассмотрение Суда за последние пять лет: дело Ян-Майен и дело Большой Бельт. |
Unlike the rest of Norway (including Jan Mayen), Svalbard is a free economic zone and a demilitarized zone, and is not part of the Schengen Area nor the European Economic Area. | В отличие от остальной Норвегии (включая Ян-Майен), Шпицберген не входит ни в Шенгенскую зону, ни в Европейскую экономическую зону, так как является безвизовой свободной экономической зоной. |