| Such a visit had recently been made to Ireland, soon after that State had submitted its initial report. | Один из таких визитов был недавно осуществлен в Ирландию, вскоре после того как государство представило свой первоначальный доклад. |
| The latest set of indicators had been applied in water sector studies in four countries including Estonia and Ireland. | Последний комплект показателей применялся в исследования в секторе водных ресурсов в четырех странах, включая Эстонию и Ирландию. |
| We sincerely thank Ireland for that generous gesture of partnership and support. | Мы искренне благодарим Ирландию за ее щедрый жест партнерства и поддержки. |
| She thanked Australia for announcing an increase in funding to UNFPA; and Ireland for its multi-year funding agreement. | Она поблагодарила Австралию, объявившую об увеличении финансового взноса в ЮНФПА; и Ирландию за ее согласие осуществлять многолетнее финансирование. |
| Consequently, since 1990, migration flows to Greece, Ireland, Italy, Portugal and Spain have grown dramatically. | Следовательно, с 1990 года значительно возросли потоки мигрантов в Грецию, Ирландию, Испанию, Италию и Португалию. |
| I thought he went back to Ireland. | Я думал, он вернулся в Ирландию. |
| 'We brought the Lady Anne back from France, 'to marry into Ireland. | Мы привезли леди Анну обратно из Франции, чтобы выдать ее замуж в Ирландию. |
| Stella mentioned that he was off to Ireland to play golf. | Стелла сказала, что он уехал в Ирландию играть в гольф. |
| Member States, including Germany, New Zealand and Ireland, have expanded opportunities for women in national defence forces. | Государства-члены, включая Германию, Ирландию и Новую Зеландию, расширили возможности для поступления женщин на службу в национальные вооруженные силы. |
| The contest where we select your representative to sing for Ireland. | На конкурс, где мы выберем того, кто будет представлять Ирландию на Евровидении-96. |
| Ms. Simms said she was concerned that the influx of immigrants to Ireland would lead to racism. | Г-жа Симмс выражает обеспокоенность по поводу того, что приток иммигрантов в Ирландию может привести к возникновению расистских настроений. |
| Prominent examples include Ireland, Malaysia (Penang), Mexico, Singapore and a few countries in Central and Eastern Europe. | В качестве наиболее известных примеров можно упомянуть Ирландию, Малайзию (Пенанг), Мексику, Сингапур и некоторые страны Центральной и Восточной Европы. |
| He married the painter Grace Henry in 1903 and returned to Ireland in 1910. | В 1903 году молодой художник женился на Грейс Хенри (Grace Henry), а в 1910 вернулся в Ирландию. |
| In 1969, French President Charles de Gaulle paid an official visit to Ireland and met with Irish President Éamon de Valera. | В 1969 году президент Франции Шарль де Голль посетил с официальным визитом Ирландию, где провел встречу с ирландским президентом Имоном де Валерой. |
| France had six participants, Ireland three, Wales four, Italy two and Scotland two. | Францию в итоге представляли шесть участников, Уэльс - четыре, Ирландию - три, а Италия и Шотландия были представлены двумя клубами. |
| She continued her court service, unless absent when accompanying her husband to Wales and Ireland. | После выздоровления она продолжила свою придворную службу и покидала двор только по государственным делам или чтобы сопровождать мужа в Уэльс и Ирландию. |
| Other delegations, including Estonia, Finland, Ireland, Netherlands and New Zealand also referred to their core contributions to UNFPA. | Другие делегации, включая Ирландию, Нидерланды, Новую Зеландию, Финляндию и Эстонию, также упомянули о своих взносах в основной бюджет ЮНФПА. |
| Afghanistan also asked Ireland to expand on steps it intended to take in order to tackle Travellers' health issues. | Афганистан также просил Ирландию более подробно остановиться на шагах, которые она планирует предпринять для решения вопросов состояния здоровья среди "пэйви". |
| So why'd you guys decide to move to Ireland? | А с чего это вы, ребята, решили перебраться в Ирландию? |
| Several countries experienced strong growth in mortgage debt in the last decade before the crisis, including Australia, Ireland, Spain, Sweden and the United States. | В последнее десятилетие перед кризисом стремительный рост ипотечного кредитования наблюдался в ряде стран, включая Австралию, Ирландию, Испанию, Соединенных Штаты и Швецию. |
| It encouraged Ireland to set time frames, to establish a monitoring mechanism for the implementation of accepted recommendations, and to undertake to provide a mid-term report. | Она призвала Ирландию установить графики, создать механизм контроля для осуществления принятых рекомендаций и взять на себя обязательство представить среднесрочный доклад. |
| Mission to Ireland (19 - 23 November 2012) | Миссия в Ирландию (19-23 ноября 2012 года) |
| Your mother has to come to Ireland to see you? | Ваша мама приехала в Ирландию посмотреть на вас? |
| Man: Right, right. I'm in Ireland tomorrow. | Да, завтра я улетаю в Ирландию. |
| What's prompted you to move to Ireland? | Что сподвигло вас на переезд в Ирландию? |