| In 2003, Spain replaced Ireland. | В 2003 году Ирландию сменила Испания. |
| In October, the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) published its report on its fourth periodic visit to Ireland. | В октябре Европейский комитет по предупреждению пыток (КПП) опубликовал доклад по итогам четвёртого периодического визита в Ирландию. |
| At the same time, 263,000 Spanish tourists visited Ireland. | В то же время 263000 испанских туристов посетили Ирландию. |
| Shortly thereafter, it became an extratropical cyclone and subsequently affected Spain, Ireland, and the United Kingdom. | Вскоре после этого он стал внетропическим циклоном и впоследствии провёл через Испанию, Ирландию и Великобританию. |
| In January, the band members went to Ireland to film the promotional video for their fifth single, "Mother". | В январе участники группы отправились в Ирландию, чтобы снять рекламный ролик для своего пятого сингла «Mother». |
| Fourteen are by American artists, with the rest being from Ireland, Canada, Sweden and Jamaica. | Четырнадцать - у американцев, остальные музыканты представляют Ирландию, Канаду, Швецию и Ямайку. |
| In 1210, King John sent an expedition to Ireland. | В 1210 году король Иоанн отправил экспедицию в Ирландию. |
| Shortly after his birth, his parents returned to Ireland. | Вскоре после его рождения его родители вернулись в Ирландию. |
| He was given more public engagements, visited Ireland and Gibraltar, and opened the Hammersmith suspension bridge. | Он стал чаще публично выступать, посетил Ирландию и Гибралтар, а также открыл подвесной мост Хаммерсмит. |
| He later returned to Ireland, settling in Ballyconnell, County Sligo, a small settlement on the Atlantic coast. | Позже он вернулся в Ирландию, поселившись в Балликоннелле, небольшом поселении на берегу Атлантического океана в графстве Слайго. |
| In 1996, he moved back to Ireland to join Shelbourne. | В 1996 году он вернулся в Ирландию, присоединившись к «Шелбурну». |
| He sent Palladius to Ireland to serve as a bishop in 431. | В 431 году он послал в Ирландию в качестве епископа Палладия. |
| He returned to Ireland in 1948, accepting the position of Senior Professor in the School of Theoretical Physics at the Dublin Institute for Advanced Studies. | Вернулся в Ирландию в 1948 году перешел на должность старшего профессора в школе теоретической физики Дублинского Института перспективных исследований. |
| Most tourists visiting Ireland come from the United Kingdom, the United States, Germany and France. | Большинство туристов, посещающих Ирландию, приезжают из Великобритании, США, Германии и Франции. |
| Having withdrawn from the presidential race, Hart left for Ireland to spend time away from the media with his son. | Выйдя из гонки Харт отправился в Ирландию, чтобы провести время с сыном вдали от СМИ. |
| The couple went on a belated honeymoon to Wales and then by air to Ireland. | Молодожены отправились на запоздалый медовый месяц в Уэльсе, а затем полетели в Ирландию. |
| UAB RODA exports its wooden windows and exterior doors to Denmark, Germany, Norway and Ireland. | ЗАО RODA экспортирует изготавливаемые деревянные окна и наружные двери в Данию, Германию, Норвегию и Ирландию. |
| I came to Ireland in October 2007. | Я приехал в Ирландию в октябре 2007. |
| The Dublin fortress came to Ireland the parliament, a local self-government, composed of the local nobles, even a nascent democracy. | Дублин крепость пришла в Ирландию парламента, местного самоуправления, состоящий из местных дворян, даже нарождающейся демократии. |
| Sir Edmund Butler had distinguished himself in the fight against the Bruce invasion of Ireland. | Сэр Эдмунд Батлер, граф Каррик, отличился в борьбе против шотландского вторжения в Ирландию. |
| He was released before his trial and left the country, first to Germany, then to Ireland. | Латиф был освобождён до суда и покинул страну, переехав сначала в Германию, затем в Ирландию. |
| Australia took control in 1914, in the early stages of World War I, and renamed the island as New Ireland, after the island of Ireland. | Австралия обрела контроль над островом в начале Первой мировой войны (1914 год) и переименовала его в Новую Ирландию. |
| We never wanted you in Ireland. | Мы никогда не хотели, чтобы вы приходили в Ирландию. |
| I thought I might head for Ireland. | А я подумываю о поездке в Ирландию. |
| Ireland's Customs Service is responsible for the physical control of the import and export of goods into and from Ireland. | Таможенная служба Ирландии отвечает за контроль над импортом и экспортом товаров в Ирландию и из нее. |