Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландию

Примеры в контексте "Ireland - Ирландию"

Примеры: Ireland - Ирландию
As in the case of ozone, at least 50% of the annual deposition of sulphur and up to 90% of nitrate are imported into Ireland from other countries. По крайней мере 50% годового объема осаждения серы, а также до 90% нитрата наряду с озоном попадают в Ирландию из других стран.
We strongly urge that the Conference proceed to a decision without further delay, which will allow us to welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia to this Conference. И мы настоятельно призываем Конференцию безотлагательно принять решение, которое позволит нам приветствовать у нас на Конференции Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
I should also like to warmly welcome, on behalf of all of us, the newly admitted members, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, and look forward to their contribution to our work. Я хотел бы также от имени всех нас тепло приветствовать вновь принятых членов - Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор, и я рассчитываю на их вклад в нашу работу.
With respect to the expansion of the Conference, I would once again like to welcome the five delegations that are joining in our common efforts - Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Что касается расширения Конференции, то я хочу вновь приветствовать пятеро делегаций, которые присоединяются к нашим общим усилиям: Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
It gives me great pleasure to welcome the newly admitted member States - Ireland, Ecuador, Tunisia, Malaysia and Kazakhstan - and I look forward to working with them to achieve the common goals of this Conference. Я с большим удовольствием приветствую вновь принятые государства-члены: Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор, и я рассчитываю на сотрудничество с ними в достижении общих целей нашей Конференции.
The current session made major progress when the Conference formally expanded and admitted five new members, namely, Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia, on 5 August. Нынешняя сессия достигла крупного прогресса, когда Конференция официально расширилась приняла в 5 августа пятеро новых членов, а именно Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
She thanked Austria, Denmark, Finland, Ireland, Italy, Japan, the Netherlands, the Republic of Korea, Switzerland and UNDP for their assistance in financing the integrated programme. Она благодарит Австрию, Данию, Ирландию, Италию, Нидерланды, Республику Корею, Швей-царию, Финляндию, Японию и ПРОООН за ока-занную помощь в финансировании комплексной прог-раммы.
Finally, Mr. President, I would like to conclude by extending the warm congratulations of the Nigerian delegation to the newly elected non-permanent members of the Security Council: namely, Mauritius, Singapore, of course, Colombia, Ireland and Norway. В заключение, г-н Председатель, от имени делегации Нигерии я хотел бы тепло поздравить избранных непостоянных членов Совета Безопасности: Маврикий, конечно, Сингапур, Колумбию, Ирландию и Норвегию.
It was not clear whether draft article 4 applied so as to render Ireland an agent of the Community for the purpose of attributing responsibility for the impounding of the aircraft. Неясно, применим ли в данном случае проект статьи 4, с тем чтобы признать Ирландию агентом Сообщества с целью присвоения ей ответственности за задержание летательного аппарата.
According to 5.4.1.4.1 of RID, the use of the English language for the information in the consignment note is permitted only for traffic with the United Kingdom and Ireland. Согласно пункту 5.4.1.4.1 МПОГ, использование английского языка для изложения информации в накладной разрешается только в случае перевозок в Соединенное Королевство и Ирландию или из них.
A further booklet for immigrants to Ireland will be available in the near future; Вскоре будет выпущена еще одна брошюра для лиц, иммигрирующих в Ирландию;
She gave an overview of the development of national action plans to combat racism in a number of EU member States, including in Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom. Она сделала обзор разработки национальных планов действий по борьбе против расизма в ряде государств - членов ЕС, включая Данию, Финляндию, Германию, Ирландию, Италию, Нидерланды, Швецию и Соединенное Королевство.
We appreciate the positive response by some of our development partners and friendly countries, including the United Kingdom, Canada, Australia, Ireland and Italy, in terms of their contribution to the Multi-Donor Trust Fund. Мы высоко оцениваем позитивный отклик некоторых наших партнеров по развитию и дружественных стран, включая Соединенное Королевство, Канаду, Австралию, Ирландию и Италию, на призывы Многостороннего донорского целевого фонда.
The Committee of Experts requested Ireland to consider reviewing them with a view to eliminating any tension between these provisions and the principle of equality of opportunity and treatment of men and women in employment and occupation. Комитет экспертов просил Ирландию изучить возможность их пересмотра в целях устранения любых противоречий между этими положениями и принципом равенства возможностей и практики обращения с мужчинами и женщинам в области труда и занятий.
Based on the above considerations, the Committee finds that the Party concerned does not have in place a proper regulatory framework and/or other instructions to ensure implementation of article 7 of the Convention by its member States, including Ireland, with respect to the adoption of NREAPs. Основываясь на изложенных выше соображениях, Комитет приходит к тому выводу, что соответствующая Сторона не располагает надлежащим регулирующим механизмом и/или другими директивными указаниями для обеспечения осуществления статьи 7 Конвенции ее государствами-членами, включая Ирландию, в отношении принятия НПДВЭ.
In addition, ECA has effectively engaged new donors and partners such as the United States, Brazil and Ireland, who intend to join the joint financing arrangement in support of the Commission's 2013-2015 business plan. Кроме того, ЭКА активно привлекает новых доноров и партнеров, включая Соединенные Штаты, Бразилию и Ирландию, которые намереваются присоединиться к механизму совместного финансирования в поддержку плана работы Комиссии на 2013 - 2015 годы.
It is interesting to note that PES was not conducted in many countries in the European Union (EU) and North America with traditional census, including Bulgaria, Canada, Cyprus, Ireland, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta and Slovakia. Любопытно отметить, что ППО не проводилось во многих странах Европейского союза (ЕС) и Северной Америки, использующих традиционную перепись, включая Болгарию, Ирландию, Канаду, Кипр, Латвию, Литву, Люксембург, Мальту и Словакию.
They may also help bring skills back to a country (e.g. in Ireland or Taiwan Province of China in the past, or in India today). Кроме того, это может также стимулировать возвращение квалифицированных специалистов в свои страны (например, в Ирландию или провинцию Китая Тайвань в прошлом, а в Индию сегодня).
The Committee notes the reported occurrence of instances of discriminatory treatment against foreign nationals entering Ireland during security checks at airports. (article 5) Комитет отмечает случаи дискриминационного обращения с прибывающими в Ирландию иностранцами во время связанных с обеспечением безопасности в аэропортах проверок (статья 5).
In 2015 and January 2016, 5,500 Croats moved to Ireland, mostly to Dublin, Cork, Limerick and Galway. В 2015 году и январе 2016 года 5500 хорватов переехали жить в Ирландию, в основном в Дублин, Корк, Лимерик и Голуэй.
She was jailed for the first time in 1911 for speaking at an Irish Republican Brotherhood demonstration attended by 30,000 people, organised to protest against George V's visit to Ireland. Впервые графиню заключили в тюрьму в 1911 году за выступление на демонстрации (собравшей 30000 человек) организованной Ирландским республиканским братством (Irish Republican Brotherhood) для протеста против визита Георга V в Ирландию.
Wharton then went to Ireland where, at the age of 18, he entered the Irish House of Lords as Marquess Catherlough. Затем он отправился в Ирландию, где в возрасте 18 лет он вошёл в Палату ирландских лордов, как маркиз Кетерлоу.
Known as the "Great Earl", Richard Boyle was born in Canterbury, England, but settled in Ireland in 1588, where he married an Irish heiress and bought large estates in County Cork. Известный как «великий граф», он родился в Кентербери (Англия), но в 1588 году переселился в Ирландию, где женился на богатой ирландской аристократке и приобрел поместья в графстве Корк.
Of course, when talking about newcomers who loved Ireland and staying here for life, should also Lithuanians, Latvians, Poles, Czechs and all the other Celtic Tiger settlers. Конечно, когда речь идет о вновь прибывших в Ирландию и поселился здесь любил, он должен также литовцев, латышей, поляков, чехов и всех других кельтский тигр поселенцев.
From around 4500 BC a Neolithic package that included cereal cultivars, housing culture (similar to those of the same period in Scotland) and stone monuments arrived in Ireland. Начиная с 4500 г. в Ирландию проникает набор характерных для неолита черт, включающий культивирование злаков, культуру сооружения постоянных домов (подобных существовавшим в то же время в Шотландии) и каменных монументов.