Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландию

Примеры в контексте "Ireland - Ирландию"

Примеры: Ireland - Ирландию
Indeed, every year, the world loses forest area the size of Ireland. Действительно, каждый год мир теряет лесные территории размером с Ирландию.
Furthermore, the Assembly would invite Finland and Ireland to become members of UNRWA's Advisory Commission. Кроме того, Ассамблея приглашает Финляндию и Ирландию стать членами Консультативной комиссии БАПОР.
And then off to Ireland to record this new Celtic rock band. А потом в Ирландию, записать эту новую кельтскую рок-группу.
And I was straight back to Ireland for Game of Thrones. И я возвращался в Ирландию для Игры Престолов.
Ireland had not experienced the difficulties encountered by other European States in that regard. Ирландию обошли стороной проблемы, с которыми в этой связи сталкиваются другие европейские государства.
Uruguay encouraged Ireland to strengthen legislation and policies aiming at assigning a tutor to non-accompanied asylum-seeking children. Уругвай призвал Ирландию укреплять свое законодательство и политику, имеющие целью назначение опекуна для несопровождаемых детей - просителей убежища.
It urged Ireland to engage with Traveller organizations to formulate a response to the issues raised in the said report. Оно призвало Ирландию к взаимодействию с организациями тревеллеров для разработки ответных мер в связи с проблемами, поставленными в указанном докладе.
But tomorow we continue our way to Ireland. Но завтра мы продолжим наш путь в Ирландию.
Worse. I'd swear sometimes you'd hear her screams halfway across Ireland. Готов поклясться, иногда ее крики были слышны на всю Ирландию.
So when the school year ends, I'll have to go back to Ireland. Так что, когда учебный год закончится, я должен буду вернуться в Ирландию.
Jane was invited to go to Ireland with the Campbells to visit their daughter and her betrothed, Mr Dixon. Джейн пригласили поехать в Ирландию с Кэмпбеллами, чтобы навестить их дочь и мистера Диксона, с которым та помолвлена.
But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию.
Come to Ireland and marry me. Выходи за меня и поехали в Ирландию.
To Cornwalum, Wales, Ireland... anywhere. В Корнуолум, Уэльс, Ирландию... куда-нибудь.
And on your left, you'll see Western Ireland. Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
And may I say, I'm glad I could see Ireland again. И, могу я сказать, я рад был снова увидеть Ирландию.
All he wanted was to return to Ireland. Всё чего он хотел, это вернуться в Ирландию.
I left Lambeth for a while and went to Ireland. Я на время покинул Ламбет и уехал в Ирландию.
I'm taking Mum to Ireland for a few days next week. На следующей неделе я везу маму на несколько дней в Ирландию.
Unaccompanied children entering Ireland were referred to the Health Service Executive. Прибывающие в Ирландию несопровождаемые дети передаются в ведение службы здравоохранения.
Migration to Ireland is a growing phenomenon. Миграция в Ирландию - явление прогрессирующее.
All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families. Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами.
Declining seizures were registered in some countries, including Germany and Ireland. В некоторых странах, включая Германию и Ирландию, отмечалось сокращение объема изъятий.
Since the enlargement of the European Union (EU) around 50,000 people from new member States had migrated to Ireland. После расширения Европейского союза (ЕС) в Ирландию мигрировало приблизительно 50000 человек из новых государств-членов.
Like Ireland, we, too, are encouraged by the undertakings of the Government of Angola in this Chamber. Как и Ирландию, нас также вдохновляют обязательства, взятые на себя в этом зале правительством Анголы.