Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованию

Примеры в контексте "Investigations - Расследованию"

Примеры: Investigations - Расследованию
No cases of postponement of execution of requests on account of interference with ongoing investigations were reported. Не было сообщено ни об одном случае отсрочки выполнения просьбы о помощи на том основании, что оно помешает ведущемуся расследованию.
Protracted formal procedures can seriously hinder investigations. Затяжные формальности при этом могут сильно помешать расследованию.
Offenders will use safe havens to hamper investigations. Пользуясь такими укрытиями, правонарушители чинят препятствия расследованию.
The Supreme Court of Justice opened investigations into the activities of 45 members of Congress for their alleged links with paramilitary groups. Верховный суд приступил к расследованию деятельности 45 депутатов конгресса в связи с их предполагаемыми связями с военизированными группами.
The Attorney General's Office has created a special unit to conduct investigations of extrajudicial executions. Генеральная судебная прокуратура создала специальное подразделение по расследованию внесудебных казней.
New Zealand has consistently called for investigations into alleged violations of human rights and humanitarian law arising from the conflict. Новая Зеландия последовательно призывает к расследованию предполагаемых нарушений прав человека и гуманитарного права, вытекающих из этого конфликта.
The Commission has also launched a project to create standardized computer-generated sketches relevant to the investigations. Комиссия также запустила проект создания стандартизованных компьютерных рисунков, имеющих отношение к расследованию.
One of the statements was rejected, while investigations were called for in two cases against 5 persons. Одно из сообщений было отклонено, а два других, в отношении 5 лиц, были приняты к расследованию.
The office of the General Inspector of Judicial Services can take part in such investigations. Кроме того, к упомянутому выше расследованию могут быть привлечены службы Генеральной инспекции судебных органов.
The army and other State institutions fail to cooperate fully with investigations into abuses committed by current or former members. Армия и государственные институты не оказывают всестороннего содействия расследованию преступлений, совершенных нынешними или бывшими военнослужащими.
The National Human Rights Commission has started independent investigations in respect of these allegations. Национальная комиссия по правам человека приступила к независимому расследованию таких утверждений.
The RS is advancing the practice of special sensitivity for investigations, prosecutions and punishment of cases of racially motivated attacks against minorities. РС придерживается практики уделения особого внимания расследованию, преследованию и наказанию по делам, связанным с нападениями на меньшинства на расовой почве.
It reported on the creation of a special commission with a mixed composition pushing for investigations into cases of extrajudicial execution. Делегация сообщила о создании специальной комиссии смешанного состава, которая будет содействовать расследованию случаев внесудебных казней.
The serious crime investigation team concluded 70 investigations. Группа по расследованию тяжких преступлений завершила расследование по 70 делам.
In April and May 2014, the International Commission of Inquiry on the Central African Republic began carrying out its investigations. В апреле и мае 2014 года Международная комиссия по расследованию для Центральноафриканской Республики приступила к проведению своих расследований.
The Office of Independent Inquiry Committee continued to support Member States investigations and Member States proceedings related to the programme. Канцелярия Комитета по независимому расследованию продолжала оказывать поддержку в проведении государствами-членами расследований и судебных разбирательств, связанных с программой.
In Timor-Leste, the Prosecutor was supported in completing the investigations of 80 per cent of the incidents identified by the Independent Special Commission of Inquiry. Прокурору Тимора-Лешти была оказана помощь в завершении расследования 80 процентов инцидентов, выявленных Независимой специальной комиссией по расследованию.
With respect to the Commission of Inquiry, the investigations into the assassinations of President Vieira and General Tagme Na Waie are ongoing. Что касается Комиссии по расследованию, то расследование убийств президента Виейры и генерала Тагме На Вайе продолжается.
This same basic investigative principle also applies to criminal environmental investigations. Аналогичный исходный следственный принцип применим также к уголовному расследованию экологических преступлений.
Meanwhile, two National Commissions of Inquiry, established by the Ivorian National Assembly, began their investigations in the week of 6 September 2004. А 6 сентября 2004 года две национальные комиссии по расследованию, созданные Национальным собранием Кот-д'Ивуара, приступили к своей работе.
Current Ukrainian criminal and criminal-procedure law makes provision for the detection and investigation of torture during preliminary inquiries and pre-trial investigations. Действующим уголовным и уголовно-процессуальным законодательством предусмотрены мероприятия по выявлению и расследованию фактов применения пыток во время осуществления дознания и досудебного следствия.
Already, the target number of investigations established by the Serious Crimes Investigation Unit imposes practical limitations on the number of cases to be tried. Целевой показатель по расследованиям, принятый Группой по расследованию серьезных преступлений, уже сейчас практически устанавливает ограничения на количество дел, которые могут быть приняты к производству.
The House Un-American Activities Committee begins its investigations into communism in Hollywood. Комиссия по расследованию антиамериканской деятельности начала слушания по проникновению коммунистов в Голливуд.
UNRWA would follow up on the find through internal investigations, as would the Secretary-General's Board of Inquiry. БАПОР, так же как и Комиссия по расследованию при Генеральном секретаре, будет контролировать ситуацию с найденным оружием путем внутренних расследований.
Much attention has been accorded to the investigation of high-profile cases, but less is known about investigations into other incidents. Много внимания уделялось расследованию "громких" дел, и гораздо меньше известно о расследованиях по другим инцидентам.