Английский - русский
Перевод слова Interesting
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interesting - Интерес"

Примеры: Interesting - Интерес
The number of members attending these workshops increased during the studies as it became clear that the work that was in progress was important and interesting. В ходе проведения исследований возросло число членов, участвовавших в работе данных семинаров, поскольку стало ясно, что осуществлявшаяся работа имеет важное значение и представляет большой интерес.
Given the possible difficulties of providing treatment services in that setting, it is interesting to note that 20 per cent of States reported extensive detoxification facilities within the criminal justice system. Интерес представляют данные о том, что, учитывая возможные трудности, связанные с оказанием услуг по лечению в таких условиях, 20 процентов государств сообщили, что учреждения по дезинтоксикации нередко входят в систему уголовного правосудия.
The decision rendered by the Trial Chamber of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in Furundzija is particularly interesting in this regard. Решение Палаты первой инстанции Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии по делу Furundzija представляет в этом отношении особый интерес.
The project evaluations carried out at the beginning of the year when the progress reports had been prepared had yielded some interesting lessons concerning the management of the Development Account. Г-н Зайцев подчеркивает, что оценка уже осуществленных проектов, выполненная в начале года в связи с подготовкой докладов о ходе работы, позволила получить представляющие интерес данные, касающиеся управления Счетом развития.
It does so by seeking to be dynamic in its work, pro-active in its methods and interesting in its output. Он делает это, осуществляя динамичную деятельность, используя активные методы работы и обеспечивая интерес к ее результатам.
The following findings are particularly interesting for the present study: (a) Non-discriminatory approach to "foreign" signatures and services. Для целей настоящего исследования наибольший интерес представляют следующие выводы: а) недискриминационный подход к "иностранным" подписям и услугам.
My intention at this point is only to refer to three issues which I think are particularly interesting at this stage in our work. Сейчас же в мое намерение входит коснуться лишь трех проблем, которые, мне думается, представляют особенный интерес на данном этапе нашей работы.
These programmes are also particularly interesting because, inter alia, they concern the possibility of regional integration under the banner of democracy and development. Эти программы также представляют особый интерес, поскольку, среди прочего, они касаются возможности региональной интеграции под знаменем демократии и развития.
Although the proposal made by the representative of Cameroon was interesting, he cautioned against delay in reaching an early solution to the issues raised by the crime of aggression. Хотя предложение представителя Камеруна представляет интерес, он предостерегает против задержки в скорейшем решении вопросов, возникших в связи с преступлением агрессии.
That project, which is very interesting, covers infrastructure support in the areas of public sector engineering, strengthening radiation protection and regional education of nuclear medicine technologists. Этот проект, который вызывает большой интерес, включает усилия по поддержке инфраструктуры в сферах государственного строительства, укрепления радиационной защиты и региональной системы подготовки специалистов в области ядерной медицины.
For our purposes, the box is more interesting than the whisker, for it is a broad measure of central tendency. Для наших целей больший интерес представляет прямоугольник, нежели «столбик», так как он дает общее представление об основной тенденции.
The following findings are particularly interesting for the present study: Для целей настоящего исследования наибольший интерес представляют следующие выводы:
Apart from the level of the value added by a sector, also the structure of its contribution to the GDP is interesting. Помимо объема условно чистой продукции того или иного сектора, интерес также представляет структура его вклада в ВВП.
It will be particularly interesting in this regard to further develop understanding of the relationship between human rights law and humanitarian law in light of the principle of solidarity. В этом плане особый интерес будет представлять более глубокое изучение взаимосвязи между правами человека и гуманитарным правом в контексте принципа солидарности.
The information in the second table is particularly interesting in that it shows the unequal distribution of family responsibilities between men and women. Особый интерес представляет информация, приводимая в таблице 2, поскольку в ней наглядно показано неравномерное распределение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами.
Doubting that wrap-up sessions were a good means of advancing transparency or of reaching a larger audience among the Member States, a speaker questioned whether their content was ever interesting or revealed anything that was not already known. Сомневаясь, что итоговые заседания являются хорошим средством повышения уровня прозрачности или охвата более широкой аудитории среди государств-членов, оратор задается вопросом, всегда ли представляет интерес предмет их обсуждения и открывают ли они что-либо новое.
With regard to the conclusions on the reservations dialogue presented in annex to the Guide, such a mechanism was interesting but was purely a reflection of progressive development of international law. Что касается представленных в приложении к Руководству выводов в отношении диалога по оговоркам, такой механизм представляет интерес, однако является в чистом виде отражением прогрессивного развития международного права.
At the same time, however, they resulted in important and interesting indicators sometimes being dropped in favour of less significant ones. Однако это также привело к тому, что важные и представляющие интерес показатели в некоторых случаях были исключены, чтобы уступить свое место менее важным показателям.
It was interesting to note that neither the Declaration nor the Strategy mentioned the word "globalization", an issue currently of burning interest. Интересно отметить, что ни в Декларации, ни в Стратегии не упоминается о "глобализации" - вопросе, вызывающем сегодня жгучий интерес.
More interesting today, however, is to investigate the most recent trends in corrosion and pollution and to identify locations where trends are no longer obvious. Однако в настоящее время наибольший интерес представляют исследования последних трендов коррозионного воздействия и загрязнения и выявление территорий, на которых эти тренды более не являются столь очевидными.
The project envisages the exchange of information on successful crime prevention programmes between practitioners in the Caribbean and Southern Africa, together with a web site of interesting initiatives and contact information. Этот проект предусматривает обмен информацией об успешном осуществлении программ в области предупреждения преступности между практическими работниками в Карибском бассейне и в южной части Африки, наряду с созданием веб-сайта, содержащего информацию о представляющих интерес инициативах и контактах.
It is interesting to see the linkage of concepts and the systemic unity that this consideration of nature and the cosmos gradually reveals. Особый интерес в этой связи вызывает взаимосвязь понятий и вытекающее из него целостное восприятие природы и космоса.
An interesting feature of this version for situations with unreliable telecommunications is the fact that no permanent connection to a national server is required. Одна из особенностей этой версии представляет интерес в тех случаях, когда невозможно установить надежную телекоммуникационную связь, поскольку для нее не требуется постоянного соединения с национальным сервером.
In addition, other administrative and statistical sources will be used with the aim to cover obligatory and nationally interesting census topics. Помимо этого, будут задействованы и другие административные и статистические источники, которые помогут охватить обязательные и представляющие интерес для страны вопросы.
The delegation expressed concern about the decline in funding for commodity-related technical cooperation activities and urged UNCTAD to establish projects that were both interesting to donors and relevant to commodity-dependent developing countries, requesting that this be noted in the present report. Эта делегация выразила озабоченность снижением финансирования деятельности по техническому сотрудничеству, связанному с сырьевыми товарами, и настоятельно призвала ЮНКТАД организовать проекты, которые будут представлять интерес для доноров и будут иметь важное значение для зависящих от сырья развивающихся стран, обратившись с просьбой отразить это в настоящем докладе.