Примеры в контексте "Intelligence - Разум"

Примеры: Intelligence - Разум
Excellent delay tactic while the mind whirs, Searching for the right lie, but it insults my intelligence, Natalie, so let's try again. Отличная тактика промедления, пока разум молчит, поиск подходящей лжи, но это оскорбляет мою порядочность, так что, Натали, давай попробуем ещё раз.
As we continue to search for it, our best hope is to rely on our reason and intelligence to establish enlightened self-interest and leadership by example as the governing dynamics of international relations. Продолжая его искать, мы должны, прежде всего, полагаться на наш разум и интеллект, с тем чтобы обеспечить просвещенный эгоизм и лидерство на основе примера в качестве регламентирующей динамики международных отношений.
I think it's our collective intelligence. Я думаю, что это коллективный разум.
Human intelligence is only one kind of a thing. Человеческий разум - одна сторона медали.
It might remind you of a sort of intelligence. В какой-то степени это напоминает разум.
We are firmly convinced that human intelligence, which makes all scientific progress possible, should also allow us to eliminate hunger throughout the world, provided that we do so at the global level and that all States demonstrate the necessary political will. Мы твердо убеждены, что человеческий разум, благодаря которому возможно достижение научного прогресса, поможет нам также победить голод во всем мире, если мы будем действовать на глобальном уровне и если все государства проявят необходимую политическую волю.
If they do have this intelligence, are you afraid of it? Если у них есть этот разум, боишься ли ты его?
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед.
Drive, intelligence, humility, chaos... or the acronym "dihc." Хаос, разум, энергия, настойчивость... или сокращенно "ХРЭН".
Not subtle. Subtle body is the mind, intelligence and false ego - that's even something else. Это не тонкое тело, - тонкое тело - это ум, разум и ложное эго, - это что-то еще третье.
We benefit not just from the genius of Benz and Ford and Musk but from the collective intelligence and hard work of all of the people who have worked on the modern car. Пользу нам приносит не только гениальность Бенца, Форда и Маска, но и коллективный разум и упорный труд всех тех людей, которые работают над созданием современного автомобиля.
If the intelligence is trying to contact us, who is trying to stop it? Если разум попытается связаться с нами, кто сможет его остановить?
But we are also capable of using our compassion and our intelligence our technology and our wealth to make an abundant and meaningful life for every inhabitant of this planet to enhance enormously our understanding of the universe and to carry us to the stars. Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам.
I knew then they were self-aware, and when you become conscious of this nonhuman intelligence, you realize after a while they don't really belong in captivity. Со временем я узнал, что у них есть самосознание, и когда вы осознаете этот нечеловеческий разум, после этого вы понимаете что им не место в неволе.
There have been times, as in the industrial revolution, when old forms of oppression were exchanged for new, as well as times when intelligence and good will have triumphed. Были времена, например, в период промышленной революции, когда старые формы угнетения заменялись новыми, но были и времена, когда торжествовал разум и добрая воля.
Dialogue between men and women will be the topmost of our national and international priorities, a dialogue between men and women whose intelligence is a guiding light for democratic civilization. Диалог между мужчинами и женщинами станет главным приоритетом нашей национальной и международной политики, диалог между мужчинами и женщинами, чей разум станет путеводной звездой на пути к демократической цивилизации.
We must build a new world - a world that reflects our intelligence, a world of justice, a world that embodies the essential values of all humanity. Мы должны построить новый мир - мир, в котором будет отражен наш разум, мир справедливости, мир, воплощающий в себе основные идеалы всего человечества.
But here, the energy, the collective intelligence, it's like this force, this penetrating force, and I can just feel my mind opening up. А здесь, энергия, коллективный разум, какая-то сила, проникающая сила, и я чувствую, как мой разум раскрывается, и впитывает потоки знаний...
Gas, dust, stars, galaxies, and at least in our little nook of the universe planets, life, intelligence and inquisitive men and women. газ, пыль, звезды, галактики и, по крайней мере, в нашем укромном уголке вселенной, жизнь, разум и любознательные люди.
The Supreme Intelligence sends his Kree soldiers into storming the Triskelion into freeing Ronan the Accuser. Высший Разум посылает своих солдат Крии на штурм Трискелиона для освобождения Ронана Обвинителя.
Intelligence appears all over the place, in all kinds of guises. Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах.
All the manufacturers say it is programmed into the Artificial Intelligence of all androids. Любой производители скажет что так запрограммирован Искусственный Разум всех андроидов.
Then I appear to have failed you, Great Intelligence. Я подвела вас, Великий Разум.
The Intelligence gives the Doctor 20 minutes to submit. Разум даёт Доктору 20 минут на то, чтобы сдаться.
We benefit not just from the genius of Benz and Ford and Musk but from the collective intelligence and hard work of all of the people who have worked on the modern car. Пользу нам приносит не только гениальность Бенца, Форда и Маска, но и коллективный разум и упорный труд всех тех людей, которые работают над созданием современного автомобиля.