A sign that some intelligence may have had a hand in all of this. |
Знака, что какой-то разум мог приложить руку ко всему этому. |
How inanimate matter can spawn intelligence? |
ак нежива€ матери€ может породить разум? |
We seek the dominant intelligence that lives beneath its fluid surface. |
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью. |
Among a hundred billion galaxies and a billion trillion stars life and intelligence should have arisen on many worlds. |
Среди сотни миллиардов галактик и миллиарда триллионов звезд жизнь и разум должны возникнуть на многих планетах. |
Maybe the reptiles will evolve intelligence once more. |
Может быть, у рептилий снова разовьется разум. |
They suppress intelligence by attacking delta brain waves. |
Мозгали подавляют разум, атакуя дельта-волны мозга. |
You realize, Dr. Angelo, that my intelligence has surpassed yours... |
Вы поняли, доктор Энджело, мой разум превзошёл ваш. |
The only question was which side of the telescope the intelligence was on. |
Вопрос только в том, с какой стороны телескопа этот разум находится. |
On only some of those worlds will intelligence arise. |
Только на некоторых из тех планет может возникнуть разум. |
You say you could sense its intelligence, captain. |
Говорите, вы чувствовали его разум, капитан. |
Importance lies in the character and to what use you put this intelligence. |
Важно то, на чем основан характер, и то, как вы используете разум. |
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. |
Мы будем бороться мирными средствами, используя наш разум и единство. |
Logically, we'll discover the intelligence which sent out the cube. |
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб. |
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding peaceful gestures. |
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты. |
You have your intelligence controlling your fear. |
У вас есть разум, сдерживающий страх. |
Your intelligence would enable you to survive, as well. |
Ваш разум также позволит вам выжить. |
The White Martian who took Winn's form also took his intelligence and re-encoded everything. |
Белый Марсианин, принявший облик Уинна, также получил его разум и поменял все пароли. |
It appears, Magistrate, that the intelligence of the specimen is shockingly limited. |
Похоже, разум этого экземпляра чрезвычайно ограничен. |
His intelligence, resolve and political vision brought Morocco to a privileged place in the concert of nations. |
Его разум, решимость и политическая прозорливость обеспечили Марокко привилегированное место в семье государств. |
With each passing day, human intelligence enlarges the horizons of the possible and achieves prodigious feats. |
Человеческий разум ежедневно расширяет границы возможного и добивается удивительных успехов. |
He has shown intelligence and wisdom at a time when the world is confronting many challenges. |
Он проявляет разум и мудрость в период, когда мир сталкивается с многими серьезными проблемами. |
At times it seems that science and intelligence predominate. |
Иногда создается впечатление, что преобладают наука и просвещенный разум. |
Globalization meant that man's intelligence, dignity and well-being must be at the centre of the international community's concerns. |
В действительности, глобализация требует, чтобы разум, достоинство и благополучие человека стали основной заботой международного сообщества. |
This is the most advanced robotic artificial intelligence today. |
Это наиболее продвинутый роботизированный искуственный разум на сегодня. |
The worm is merely code, a means by which the intelligence can invade and operate my systems remotely. |
Червь содержит код, средства, через которые Разум может захватить и управлять моими системами удалённо. |