Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательные

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательные"

Примеры: Intelligence - Разведывательные
However, unprocessed information and intelligence are not worth much and can prove very expensive. Однако необработанные информация и разведывательные данные в практическом плане многого не стоят, но могут оказаться весьма дорогостоящими.
That would require extensive ground reporting and an accurate diplomatic and intelligence network. Для этого необходимы достоверные сведения с мест и точные дипломатические и разведывательные данные.
The Royal Bahamas Police Force has established an internal Anti-Terrorism Unit which allows for the sharing of information and intelligence analysis. Королевская полиция Багамских Островов создала собственный Отдел по борьбе с терроризмом, что позволяет обмениваться информацией и анализировать разведывательные данные.
Similarly, the Immigration Service is an active participant in the Pacific Immigration Directors Conference and regularly receives and contributes intelligence with other members. Следует также отметить, что Иммиграционная служба является активным участником Конференции руководителей иммиграционных служб тихоокеанских государств и постоянно получает и предоставляет разведывательные данные, обмениваясь ими с другими членами.
Integration also ensures that intelligence can drive investigative operations. Такая интеграция позволяет также использовать разведывательные данные в следственных действиях.
The Swedish representative participated in this group, since a higher disclosure arrangement is in place allowing more detailed intelligence being disclosed. В работе этой группы принимал участие представитель Швеции, поскольку в силе находится договоренность о предоставлении более подробной информации, что позволяет раскрывать более подробные разведывательные данные.
It is therefore important to obtain accurate intelligence before mounting an attack. Поэтому перед развертыванием нападения важно получать точные разведывательные данные.
It does not have the concept or security permission to go out and acquire open-source intelligence with which to provide direct support to mission operations. Он не имеет концепции и разрешения для того, чтобы самому добывать разведывательные данные из открытых источников с целью прямой поддержки деятельности миссии.
Soviet intelligence was informed that "so-called nuclear consultations in NATO are probably one of the stages of immediate preparation by the adversary for RYaN". Советские разведывательные органы были проинформированы, «что так называемые ядерные консультации в НАТО возможно являются одной из стадий немедленных приготовлений неприятелем РЯН».
Well, Dennis and Charlie are out collecting intelligence, okay? Ну, Дэннис и Чарли собирают разведывательные данные.
It's short for "intelligence." Это сокращение от "разведывательные данные".
The Agency has no police powers, but is legally obliged to collect, analyse and disseminate intelligence on various categories of organized criminal activity. Агентство не наделено полицейскими функциями, однако по закону оно обязано собирать, анализировать и распространять разведывательные сведения о различных видах организованной преступной деятельности.
Health workers in several districts reported that they were forced into providing "intelligence" on CPN-M activities by government and military officials when visiting district headquarters. Согласно сообщениям, в нескольких районах государственные чиновники и командиры вызывали медицинских работников в районные штабы и заставляли их собирать «разведывательные данные» о деятельности КПН-М.
Yes. Moreover, after obtaining the required personal information of such people, the relevant intelligence officials are contacted to verify the obtained information. Да. Кроме того, после получения требуемых личных данных о таких людях в соответствующие разведывательные службы направляется запрос о проверке полученной информации.
The information related to international terrorism has been constantly gathered via international media channels and via the intelligence and security services of other countries. По каналам международных средств массовой информации и через разведывательные службы и службы безопасности других стран постоянно собирается информация, касающаяся международного терроризма.
The Criminal Code allows the RCMP to gather information and criminal intelligence by technical means for the expressed purpose of pursuing a criminal prosecution. Уголовный кодекс позволяет КККП собирать информацию и разведывательные данные уголовного характера путем технических средств для четко поставленной задачи осуществления уголовного преследования.
The information is first processed into intelligence and then sent to the relevant authorities with recommendations on what actions, if any, are necessary. На основе этой информации сначала выводятся разведывательные данные, которые затем передаются в соответствующие органы с рекомендациями относительно необходимых мер.
Thai intelligence authorities have intensified their cooperation in information and intelligence exchange with foreign counterparts. Разведывательные ведомства Таиланда также активизировали сотрудничество в области обмена общими и разведданными с иностранными коллегами.
Tuvalu continues to contribute to regional intelligence networks and to develop to the greatest extent possible its internal intelligence capability. Тувалу продолжает вносить вклад в работу региональных разведывательных сетей и расширять, насколько это возможно, свои внутренние разведывательные возможности.
Expansion and enhancement of regional intelligence and information-exchange mechanisms for shared use, to include intelligence and information on terrorism. расширение и укрепление региональных механизмов получения разведывательных данных и обмена информацией для совместного использования, включая разведывательные данные и информацию по терроризму.
As States rely increasingly on intelligence for counter-terrorism purposes, the importance of intelligence sharing and cooperation among States has become ever more important to national security interests. Поскольку государства все шире опираются на разведывательные данные для целей борьбы с терроризмом, обмен разведывательными данными и сотрудничество между государствами приобретают все большее значение для обеспечения интересов национальной безопасности.
The mission did learn with concern that MINUSTAH military and police personnel felt handicapped by the lack of tactical intelligence and the possibility that existing intelligence could be tainted. Члены миссии с озабоченностью узнали о том, что военнослужащие и полицейские МООНСГ чувствуют себя стесненными в своих действиях из-за отсутствия тактических разведывательных данных и вероятности того, что имеющиеся разведывательные данные могут быть недостоверными.
The INTERPOL Project Geiger database and the Biocrimes Database and their related intelligence products are an excellent source of police intelligence in their respective areas. База данных проекта «Гейгер» Интерпола и база данных о биологических преступлениях и связанные с ними разведывательные материалы являются великолепным источником полицейских разведывательных данных в своих соответствующих областях.
The Government Intelligence Community acts as the Prime Minister's advisory body and is responsible for foreign intelligence. Разведывательные структуры правительства консультируют премьер-министра и отвечают за внешнюю разведку.
The Directorate of Intelligence oversees field intelligence operations through embedded intelligence elements called Field Intelligence Groups (FIGs) in each of the FBI's 56 field offices. Разведывательное управление контролирует деятельность по сбору данных на местах, действуя через внедренные разведывательные подразделения, называемые группами по сбору разведданных на местах (ГСРДМ), которые работают во всех 56 местных отделениях ФБР.