During that period he earned the respect of his Cabinet colleagues for his integrity and honesty. |
В течение этого периода он заработал уважение коллег по кабинету министров за свою добросовестность и честность. |
Now that is an achievement, and I have confidence in his honour and integrity. |
Это уже достижение, и я верю в его честность и порядочность. |
Its unanimously recognized integrity and competence is a vital national asset for the future. |
Ее общепризнанные честность, добросовестность и компетентность представляют собой важнейший национальный актив на будущее. |
Projects aimed at promoting integrity in public administration have been implemented in Colombia and South Africa. |
Проекты, призванные укрепить честность и неподкупность работников государственной администрации, были реализованы в Колумбии и Южной Африке. |
There is such a thing as journalistic integrity, and it is something that I have as a journalist with integrity. |
Есть такая вещь, как журналистская честность, и она у меня есть, как у честного журналиста. |
Lin's obvious integrity and graciousness has won him fans outside the sport as well. |
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта. |
Poor pay and unsatisfactory conditions of work in the civil service have undermined integrity. |
Честность государственных служащих не выдерживает испытаний низкой оплатой труда и неудовлетворительными условиями работы в гражданской службе. |
We will be sad because you have been a colleague who has demonstrated both firm convictions and complete integrity in our every exchange. |
Нам будет грустно, поскольку как коллега Вы всегда демонстрировали твердые убеждения и полную честность во всех случаях. |
These principles are: constitutionality, legality, responsibility, humanity, dignity, professionalism, impartiality, integrity and solidarity in their internal relations. |
Этими принципами являются: конституционность, законность, ответственность, гуманность, достоинство, профессионализм, беспристрастность, честность и солидарность в своих внутренних отношениях. |
These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. |
Эти сотрудники серьезно подорвали веру в честность процесса закупок и совершали коррупционные действия в течение всего процесса. |
Transparency, integrity and honesty in the public and private sectors were hailed as cornerstones in the fight against corruption. |
Прозрачность, честность и неподкупность в государственном и частном секторах назывались главными факторами в деле борьбы с коррупцией. |
The core values of FIFA are defined as authenticity, unity, performance and integrity. |
По определению, основными ценностями ФИФА являются подлинность, единство, результативность и честность. |
As with law enforcement in other settings, urban law enforcement services build trust and confidence by consistently demonstrating integrity and competence. |
Что касается правоохранительной деятельности в других условиях, то городские правоохранительные службы могут установить отношения доверия и надежности, последовательно демонстрируя честность и компетентность. |
They ensure the accountability of the Government and integrity of its leaders. |
Они обеспечивают подотчетность власти и честность ее руководителей. |
I believe in the absolute integrity of a source. |
Я верю в абсолютную честность источника. |
All souls here and those in the other towns I have served would testify to my integrity. |
Все люди здесь как и жители других городов, где я служил Господу, подтвердят мою честность. |
I will not have my integrity questioned here. |
Я не позволю подвергать сомнению мою честность. |
In the interview they ask you these questions, try to test your integrity. |
На собеседовании они задают вопросы, чтобы проверить твою честность. |
We've destroyed her faith in the integrity of today's youth. |
Мы, вероятно, разрушили ее веру в честность современных подростков. |
Yes, his integrity can be annoying. |
Да, его честность может быть раздражающей. |
This was a direct affront to the integrity of African political leadership. |
Подобный подход является прямым оскорблением и ставит под сомнение честность политических руководителей африканских государств. |
The first relates to the need to enhance transparency and integrity within the justice system and reduce its vulnerability to corruption. |
Первый из них связан с необходимостью усилить прозрачность и укрепить честность и неподкупность в рамках системы правосудия и снизить ее уязвимость перед коррупцией. |
If I'm elected, I'll bring honesty and integrity back to the city. |
Если я буду избран, я принесу честность и целостность обратно в город. |
Some people still place a high value on integrity. |
У некоторых людей честность стоит превыше всего. |
(b) Fairness, integrity and transparency; |
Ь) честность, добросовестность и прозрачность; |