Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Честность

Примеры в контексте "Integrity - Честность"

Примеры: Integrity - Честность
Well, I think what he might find novel about me is integrity. Я думаю, что, возможно, его привлекает моя честность.
I know what your integrity means. Я знаю, что значит твоя честность.
Despite such intimidation, several judges and prosecutors have shown great courage and integrity in the face of threats and possible reprisals. Несмотря на такое запугивание, несколько судей и прокуроров продемонстрировали большую смелость и честность перед лицом угроз и возможных репрессалий.
The Eritrean Government publicly issued statements casting doubt about the integrity of the Secretary-General. Правительство Эритреи опубликовало заявления, бросающие тень сомнения на честность Генерального секретаря.
They impugned the professionalism and integrity of the experts and other officers concerned. Они подвергали сомнению профессионализм и честность экспертов и других соответствующих должностных лиц.
Such rhetoric tends rather to challenge the very integrity of these leaders and their commitment to socio-economic development in their respective countries. Такая риторика, скорее, ставит под сомнение саму честность этих руководителей и их приверженность социально-экономическому развитию своих соответствующих стран.
The special rapporteurs' only strength lies in the professionalism of their reports, their integrity and their reputation. Единственной сильной стороной специальных докладчиков является высокий профессионализм подготовки их докладов, их честность и высокая репутация.
Many such networks already exist and are well respected for their integrity and reliability. Многие подобные сети уже существуют и пользуются уважением за их честность и надежность.
It is precisely such dedication, impartiality and integrity that will make the Court's work more relevant and welcome. Подобные самоотверженность, беспристрастность и честность сделают работу Суда еще более значимой и достойной.
Her Majesty is of high moral character, impartiality and integrity. Ее Величество обладает высокими моральными качествами, ее характеризует беспристрастность и честность.
The integrity and determination of President Koštunica was the most important factor for stability, but the influence of the old structures remained formidable. Честность и решительность президента Коштуницы является самым важным фактором обеспечения стабильности, однако старые структуры по-прежнему пользуются огромным влиянием.
And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. И в таком мире умеренность, равновесие, справедливость и честность входят в число принципов, составляющих стержень наших отношений.
Good governance and national apparatuses based on integrity, transparency and accountability were essential to sustainable development and economic growth. Существенную роль в обеспечении устойчивого развития и экономического роста играют надлежащее управление и национальный государственный аппарат, в основе которых лежат честность, транспарентность и подотчетность.
The guiding principles for integration are capability, the level of local confidence enjoyed by the individuals, efficiency and integrity. Руководящими принципами такого включения являются способности, доверие местного населения к отдельным лицам, эффективность и честность.
Honesty, integrity, loyalty in everything we do. Честность, добросовестность, преданость во всем, что мы делаем.
Its values include honesty and integrity. Ее ценности включают в себя честность и добросовестность.
It explains in greater detail such notions as integrity, impartiality and propriety. В нем достаточно подробно разъясняются такие понятия, как честность и неподкупность, беспристрастность и правила приличия.
As trial judge, won various awards for integrity and efficiency. В качестве судьи, участвующего в рассмотрении дела, имеет ряд наград за честность и неподкупность и эффективность.
The integrity of the judiciary and the impartiality and fairness of judges are a safeguard of rights and freedoms. Безупречность судебных органов и непредвзятость и честность судей - гарантия прав и свобод .
We either get him or "senator integrity," Edison Davis. Либо мы берем его, либо получим "мистера честность", сенатора Эдисона Дэвиса.
It was also suggested that the commentary could discuss positive qualities such as integrity and good management. Кроме того, было высказано предположение о том, что в комментарии можно было бы рассмотреть такие позитивные качества, как честность, неподкупность и надлежащие навыки управления.
States parties should rely on their honesty and integrity when it came to sifting reliable from unreliable and abusive information. Государствам-участникам следует полагаться на их честность и достоинство, когда речь идет об отделении достоверной информации от заведомо ложной и оскорбительной.
The keystones of public service are selflessness, integrity, neutrality/objectivity, accountability, openness, honesty and leadership. Основными принципами публичной службы являются бескорыстность, добросовестность, нейтральность/объективность, подотчетность, открытость, честность и инициативность.
Above all, it will require integrity, honesty, trust, courage, and sometimes restraint. Прежде всего, для этого потребуется целостность, честность, доверие, мужество, а иногда и сдержанность.
You'll need integrity, courage, honesty... compassion, courtesy... and perseverance... and patience. Вам понадобятся стойкость, смелость, честность, сочувствие, учтивость и терпение.