Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Контроль

Примеры в контексте "Inspection - Контроль"

Примеры: Inspection - Контроль
(e) "Phytosanitary inspection" means the inspection intended to prevent the spread and the introduction across national boundaries of pests of plants and plant products; е) под "фитосанитарным контролем" подразумевается контроль, направленный на предупреждение распространения и перевозки через государственные границы вредителей растений и продуктов растительного происхождения;
It may also include the inspections bearing on quality, standards and the various regulations, such as the inspection aiming at the conservation of endangered species, which, for reasons of effectiveness, are often associated with the veterinary inspection. Он может также включать в себя контроль качества, стандартов и различных правил, например контроль с целью сохранения находящихся под угрозой видов, который, по соображениям эффективности, часто связан с ветеринарным контролем.
The inspection of observing the safety regulations is ensured by the inspection workers of railways. Контроль за соблюдением техники безопасности обеспечивается железнодорожными инспекторами.
In 1998 and 1999, the Parliamentary Ombudsman carried out a special inspection at police establishments. In the context of this inspection, attention was paid to the condition of detention premises, supervision and respect for the rights of the persons deprived of their liberty. В 1998 и 1999 годах парламентский Уполномоченный по правам человека провел специальную инспекцию полицейских участков, в ходе которой внимание было обращено на состояние камер для задержанных, контроль за соблюдением и обеспечение прав лиц, лишенных свободы.
Incident investigators found potential issues with the packing, inspection, quality control and function of T-11 parachutes. Расследование показало, что потенциальными проблемами являются укладка парашюта, а также контроль качества T-11.
The operator holds documents permitting Customs to make an efficient inspection. оператор ведет документацию, позволяющую таможне осуществлять эффективный контроль;
to conduct industrial inspection in the field of environment, fire-preventive works on objects of the main pipeline; осуществлять производственный контроль в области охраны окружающей среды и предупреждения пожаров на объектах магистральных трубопроводов;
Thus an inspection system operates at the factories where the competent authorities (i.e. officials from the dangerous goods service) consult with the safety advisers. Контроль организован на предприятиях, где происходит контакт между компетентным органом (работниками службы по вопросам опасных грузов) и консультантом.
Umoja's supply chain module serves as a centralized platform for several interrelated business processes, including sourcing, solicitations, logistics and contract management, receipt and inspection, as well as the payment of invoices. Модуль цепочки поставок системы «Умоджа» представляет собой централизованную платформу для выполнения ряда взаимосвязанных рабочих процессов, включая подбор поставщиков, торги, логистику и управление контрактами, приемку и контроль, а также оплату счетов-фактур.
Recommendation C1. 07 Control of access to tunnels and regular inspection of tunnel conditions Рекомендация С1.07 Контроль доступа в туннели и регулярная проверка состояния туннелей
Supervision of contracts, inspection, maintenance of database, including confidential and environmental data, periodic review of the implementation of the plan of work. Контроль за осуществлением контрактов, инспекции, эксплуатация базы данных, включая конфиденциальные и экологические данные, периодический обзор осуществления плана работы.
Supervision over the execution of the above-mentioned provisions will be the legal duty and responsibility of the general inspection department of the Ministry of Labor and Social Affairs. Контроль за выполнением вышеуказанных положений является юридической обязанностью отдела общих инспекций Министерства труда и социальных вопросов.
Labour inspection also includes supervision of compliance with legislative and other rules aimed at ensuring work safety and health, including rules governing working environment factors for civil servants. Трудовая инспекция также включает контроль за соблюдением законодательных и прочих правил, направленных на обеспечение безопасности труда и охраны здоровья, в том числе правил, регулирующих условия труда государственных служащих.
Such monitoring could consist of the review of safety documentation, licensing, inspection control and prohibitions. Remarks Такой мониторинг может предусматривать обзор документации по вопросам безопасности, лицензирование, инспекционный контроль и введение запретов.
On the other hand, controls have to be strengthened in a way that guarantees avoiding any unnecessary duplication of inspection of the same vessels. С другой стороны, контроль необходимо усилить таким образом, чтобы при этом исключалось ненужное дублирование инспекций одних и тех же судов.
The Unit exercises close monitoring and analysis of inspection and performance evaluation reports on all commercially contracted air carriers and military aviation units operating under letters of assist. Группа осуществляет тщательный контроль и анализирует отчеты об инспекциях и оперативных проверках всех авиаперевозчиков, с которыми заключены коммерческие контракты, и подразделений военной авиации, действующих на основе писем-заказов.
"Monitoring, verification and inspection" account Счет "Наблюдение, контроль и инспекции"
Monitoring and inspection of detention facilities, in particular regular and unannounced visits, can prove effective in addressing concerns relating to conditions of detention and in preventing torture and ill-treatment. Контроль за пенитенциарными учреждениями и их инспектирование, в частности регулярные и неожиданные проверки, могут оказаться эффективным средством решения проблем, связанных с условиями содержания под стражей и предотвращения пыток и жестокого обращения.
Hence operating reserve under the "Monitoring, verification and inspection" account was no longer required and the remaining balance was closed to "cumulative surplus" as of 31 December 2010. Таким образом, необходимость сохранения оперативного резерва на счете «Наблюдение, контроль и инспекции» отпала и остаток средств на 31 декабря 2010 года был включен в «совокупное положительное сальдо».
In 2013, the Committee held three sessions, during which it discussed and made observations on various issues relating to oversight, including internal audit, inspection, evaluation, internal control and enterprise risk management. В 2013 году Комитет провел три сессии, в ходе которых он обсудил разные вопросы, касающиеся надзора, включая внутреннюю ревизию, инспекцию, оценку, внутренний контроль и общеорганизационное управление рисками, и сделал замечания по ним.
The Education Act 2004 makes provision for inspection and monitoring of staffing, records, safety, programmes, and staff student ratios by the Ministry of Education. Закон об образовании 2004 года предусматривает инспекции и контроль за набором кадров, ведение отчетности, обеспечение безопасности, подготовку программ и поддержание соотношения "учитель-учащийся" со стороны Министерства образования.
This included visual inspection and non-destructive tests, static and dynamic laboratory testing and methodologies for the evaluation and testing of the remaining active life of the munitions. Это включает визуальный осмотр и неразрушающий контроль, статические и динамические лабораторные испытания и методологии для оценки и тестирования остающегося срока службы боеприпасов.
Supervision of manufacture and initial inspection and tests of valves and other service equipment (1.8.7.3 and 1.8.7.4) Контроль изготовления и первоначальная проверка и испытания клапанов и другого сервисного оборудования (1.8.7.3 и 1.8.7.4)
Inspection exercises for management reviews (monitoring, evaluation, inspection) Проверка обзоров управления (контроль, оценка, инспекции)
Control and inspection of items potentially useful for the manufacture of chemical and biological weapons are carried out by the Army Command by means of the Department for the Inspection of Restricted Substances. Контроль и проверка объектов, которые потенциально могут использоваться для производства химического и биологического оружия, осуществляется военным командованием посредством Департамента по надзору за контролируемыми веществами.