Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционная

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционная"

Примеры: Inspection - Инспекционная
This state of affairs in the area of employment in Kosovo and Metohija was followed closely and came under intensive supervision by the inspection service. За положением дел в области трудоустройства в Косово и Метохии пристально следила инспекционная служба.
The United Nations inspection team will use the MOU in verifying the type and quantity of major equipment provided by the troop/police contributor. Инспекционная группа Организации Объединенных Наций использует МОВ при проверке вида и количества основного имущества, поставленного страной, предоставляющей войска/полицейские силы.
The inspection team had available a number of documents from the Halder house cache that related to Al Qaqaa activities. Инспекционная группа получила ряд документов из тайника в Хайдер Хаус, которые имели отношение к работам, осуществлявшимся в Эль-Какаа.
A group from the UNMOVIC inspection team left the Canal Hotel and went to the Air Force College at Tikrit. Инспекционная группа ЮНМОВИК по ракетному оружию выехала из гостиницы «Канал» и направились в Военно-воздушную академию в Тикрите.
The inspection team, comprised of 24 inspectors and headed by Ms. Kay Mereish, set out from the Canal Hotel at 8.35 a.m. Инспекционная группа в составе 24 инспекторов, возглавляемая г-жой Кей Мерейш, отбыла из гостиницы «Канал» в 08 ч. 35 м.
This is the inspection team. Это инспекционная группа. Инспекция?
After the pre-inspection briefing, the inspection team shall prepare an initial inspection plan which specifies the activities to be carried out by the inspection team. После предынспекционного инструктажа инспекционная группа готовит первоначальный план инспекции с указанием деятельности, подлежащей осуществлению инспекционной группой.
The company had already been visited by the IAEA inspection team on 27 November, the day on which inspection activities had begun. Это предприятие уже посещалось инспекционной группой МАГАТЭ 27 ноября, когда была начата инспекционная деятельность.
In 1993, the inspection team UNSCOM-63 again conducted its own inspection of the area using helicopters fitted with sophisticated radar equipment, but it found nothing except the wreckage of the plane. В 1993 годы инспекционная группа ЮНСКОМ63 вновь провела свое собственное обследование этого района с использованием вертолетов, оборудованных современными радарами, однако она ничего не обнаружила, за исключением обломков самолета».
Owing to the restrictions imposed on inspection activities, the Agency inspection team was unable to implement the Democratic People's Republic of Korea/International Atomic Energy Agency agreement of 15 February as regards the radiochemical laboratory. В результате ограничений, введенных в отношении инспекционной деятельности, инспекционная группа Агентства оказалась не в состоянии выполнить договоренность между Корейской Народно-Демократической Республикой и Международным агентством по атомной энергии от 15 февраля в том, что касается радиохимической лаборатории.
To help establish that the inspection site to which the inspection team has been transported corresponds to the inspection site specified by the requesting State Party, the inspection team shall have the right to use approved location-finding equipment and to have such equipment installed according to its directions. Чтобы помочь установить, что инспектируемая площадка, на которую была доставлена инспекционная группа, соответствует инспектируемой площадке, указанной запрашивающим государством-участником, инспекционная группа имеет право использовать утвержденное оборудование определения местоположения и просить об установке такого оборудования в соответствии с ее указаниями.
Moreover, with regard to the activities at the radiochemical laboratory, the inspection team agreed to replace some liquid sampling which presented technical problems for the Democratic People's Republic of Korea with smear-sampling; provided that it fulfilled the agreed purpose of the inspection. Кроме того, что касается деятельности в радиохимической лаборатории, то инспекционная группа согласилась в некоторых случаях заменить отбор жидких проб, связанный с техническими проблемами для Корейской Народно-Демократической Республики, на отбор мазков при условии, что это будет отвечать согласованной цели инспекции.
Post-Inspection Briefing 171. Upon completion of an inspection the inspection team shall meet with representatives of the inspected State Party and the personnel responsible for the inspection site to review the preliminary findings of the inspection team and to clarify any ambiguities. По завершении инспекции инспекционная группа встречается с представителями инспектируемого государства-участника и с персоналом, ответственным за инспектируемую площадку, с целью рассмотрения предварительных выводов инспекционной группы и уточнения любых неясностей.
While the recent inspection was proceeding, however, the Agency secretariat and the inspection team unilaterally claimed that their inspection was a Safeguards Agreement-bound inspection, not an inspection necessary for providing the continuity of safeguards. Однако по мере проведения указанной инспекции секретариат Агентства и инспекционная группа в одностороннем порядке заявили, что их инспекция является инспекцией, проводимой в соответствии с положениями Соглашения о гарантиях, а не инспекцией, необходимой для обеспечения непрерывности действия гарантий.
The site is subject to ongoing monitoring and verification, and the former Special Commission (UNSCOM) inspection teams had already visited on dozens of occasions, as had the UNMOVIC inspection team, which visited it on 9 December 2002. На этот объект распространяется система постоянного наблюдения и контроля, и группы бывшей Специальной комиссии уже посещали его десятки раз, а инспекционная группа ЮНМОВИК посетила его 9 декабря 2002 года.
At 12.30 p.m. it reached the Fath State Enterprise, located in Amiriyah area of Baghdad, arriving while the missile inspection team was present at the site. В 12 ч. 30 м. она прибыла на государственное предприятие «Фатх», расположенное в багдадском районе Эль-Амирия, когда там еще находилась инспекционная группа по ракетному оружию.
Special units had been set up within the Ministry to implement preventive plans and programmes, and an inspection system existed to establish whether employers known to hire children complied with labour legislation. В структуре министерства созданы специальные отделы по осуществлению профилактических планов и программ, а также налажена инспекционная система для контроля за соблюдением работодателями, нанимающими детей, трудового законодательства.
The IAEA inspection team requested the smear-taking in the glove-box area on the ground that the surveillance camera had run out of tape and the seals were broken there. Инспекционная группа МАГАТЭ выдвинула просьбу в отношении взятия мазков в зоне перчаточного бокса на том основании, что в видеокамере наблюдения кончилась лента и там были нарушены печати.
Concurrently with these events, also on 17 September, the combined inspection team (UNSCOM 199/203) sought to inspect a site in central Baghdad. Одновременно с этими событиями также 17 сентября объединенная инспекционная группа (ЮНСКОМ-199/203) попыталась провести инспекцию одного из объектов в центральной части Багдада.
Each unit would have an inspection team, based on the Internal Control Units (ICU), a hybrid mechanism comprising representatives of the Elders, but also of the United Nations system. Каждому участку была бы придана инспекционная группа по образцу групп внутреннего контроля, представляющих собой смешанный механизм, включающий представителей старейшин и действующий с опорой на систему Организации Объединенных Наций.
In addition, a joint inspection team composed of MONUC civilian staff and military observers, and the Congolese provincial inspector of police, assisted in the investigation regarding an illicit cassiterite shipment which was intercepted by Congolese customs authorities in mid-August at a border crossing near Bukavu. Кроме того, совместная инспекционная группа в составе гражданского персонала и военных наблюдателей МООНДРК, а также конголезского провинциального инспектора полиции оказала помощь в проведении расследования в связи незаконной партией касситерита, захваченной в середине августа на пограничном пункте недалеко от Букаву.
The 1999 inspection team was satisfied that the recommendations have been fully implemented; moreover, the Centre took advantage of the situation to help foster a new, more agile, multidisciplinary and results-oriented culture in the Centre. Инспекционная группа 1999 года с удовлетворением отметила полное выполнение этих рекомендаций; кроме того, Центр воспользовался сложившейся ситуацией для содействия формированию новой, более оперативно реагирующей, многодисциплинарной и ориентированной на конкретные результаты культуры работы в рамках Центра.
To expand our efforts to fight corruption, a financial inspection unit, consisting of a highly flexible, crack team from Italy's Guardia di Finanza, will now be created within UNMIK. Для расширения наших усилий по борьбе с коррупцией в рамках МООНК сейчас создается специальная финансовая инспекционная группа, в состав которой войдет группа первоклассных гибко действующих специалистов из итальянской финансовой службы.
In the event that the Superintendence of Finance receives information on a natural or legal person who may be conducting unauthorized operations or activities outside the institutions under supervision, an inspection visit is carried out to verify the facts. Если Главное финансовое управление получает информацию о том, что какое-либо физическое или юридическое лицо без соответствующего разрешения осуществляет операции или деятельность, которыми должны заниматься лишь подконтрольные учреждения, то в целях проверки этого сигнала производится инспекционная поездка.
The inspection activities associated with containment and surveillance devices (MIVS, seals) will include the examination of the facility containment to ascertain continuity of the effective use of such installed devices. Инспекционная деятельность, связанная с устройствами для наблюдения и сохранения (МИВС, печати), будет включать изучение мер сохранения на этой установке, с тем чтобы убедиться в непрерывности эффективного использования таких установленных устройств.