The bureau's inspection activities target especially flights arriving from sensitive regions. |
Инспекционная деятельность бюро в первую очередь ориентирована на рейсы, прибывающие из вызывающих особую озабоченность регионов. |
The inspection database was updated and an electronic compliance questionnaire refined. |
Была обновлена инспекционная база данных, и был доработан электронный вопросник по вопросам соблюдения. |
The Panel and the UNMIL firearms inspection team informed the relevant authorities of those minor issues. |
Группа и инспекционная группа МООНЛ по огнестрельному оружию информировали соответствующие органы об этих мелких проблемах. |
The OPCW inspection team would be dispatched at the earliest opportunity after the receipt of a request for an investigation of alleged use. |
Инспекционная группа ОЗХО отправляется как можно скорее после получения запроса на расследование предполагаемого применения. |
In July 2013, a UNESCO technical inspection team visited a number of sites currently under reconstruction in Kosovo. |
В июле 2013 года Техническая инспекционная группа ЮНЕСКО посетила ряд объектов в Косово, на которых в настоящее время ведутся работы по реконструкции. |
The responsible inspection service might not physically inspect all consignments. |
Соответствующая инспекционная служба может не проводить физический контроль всех партий. |
The inspection team recorded a full inventory of the stores and was able to compare its findings with the records provided by site personnel. |
Инспекционная группа зарегистрировала весь перечень складированных материалов и смогла сравнить свои выводы с данными, представленными персоналом этого объекта. |
Under the Biological Weapons Convention regime there are no agreed provisions on verification and consequently no inspection activities. |
В режиме Конвенции о запрещении биологического оружия согласованные положения о проверке, а соответственно и инспекционная деятельность отсутствуют. |
The UNMOVIC inspection team had already visited the Establishment on 7 December. |
Инспекционная группа ЮНМОВИК уже посещала это предприятие 7 декабря. |
As on previous days, inspection activities on 18 December were notably intensive and varied. |
18 декабря, как и в предыдущие дни, инспекционная деятельность отличалась активностью и разнообразием. |
An UNMOVIC chemical inspection team had also visited the site two days before. |
За два дня до этого на этом предприятии также побывала инспекционная группа ЮНМОВИК по химическому оружию. |
The IAEA inspection team had visited there previously, on 10 December. |
Инспекционная группа МАГАТЭ ранее, 10 декабря, уже посещала этот объект. |
This site had been visited by an UNMOVIC inspection team on 16 December 2002. |
Инспекционная группа ЮНМОВИК посещала этот объект 16 декабря 2002 года. |
The inspection team will refer to the respective MOU to determine the categories of self-sustainment to be provided by each contingent. |
В целях определения категорий самообеспечения для каждого контингента инспекционная группа обращается к соответствующему МОВ. |
Both sides had also envisaged that the inspection team would take certain measures needed to allow future verification of non-diversion. |
Обе стороны предусмотрели также, что инспекционная группа осуществит определенные меры, необходимые для того, чтобы обеспечить в будущем возможность проверки отсутствия переключения. |
The inspection activities took place between 3 and 14 March. |
Инспекционная деятельность проводилась в период с З по 14 марта. |
The inspection team left Pyongyang on 15 March in accordance with the original schedule. |
Инспекционная группа покинула Пхеньян 15 марта в соответствии с первоначальным графиком. |
The period under review has seen the most intense inspection activity in the Commission's history. |
За рассматриваемый период была осуществлена самая интенсивная инспекционная деятельность за всю историю существования Комиссии. |
A second inspection team inventoried and tagged dual-purpose biological equipment, particularly equipment related to production. |
Другая инспекционная группа провела инвентаризацию биологического оборудования двойного назначения, особенно оборудования, связанного с производством, и проставила на нем метки. |
All these facts show that the inspection team carried out all its activities without let or hindrance, as specified in the Vienna agreement. |
Все эти факты свидетельствуют о том, что инспекционная группа провела все свои мероприятия без каких-либо помех или препятствий, как это предусматривается в Венском соглашении. |
The inspection team agreed to the idea suggested by the operator and retracted its initial request and took solution samples from these tanks. |
Инспекционная группа согласилась с предложением оператора, сняла свою первоначальную просьбу и взяла пробы раствора из этих баков. |
The inspection team confirmed first-hand that the radiochemical laboratory's operating status remains completely frozen by the double and triple system of containment and surveillance. |
Опираясь на информацию "из первых рук" инспекционная группа подтвердила, что параметры эксплуатационного статуса радиохимической лаборатории полностью заморожены двойной и тройной системой сохранения и наблюдения. |
The inspection team shall have the right to use codes for their communications with the [Technical Secretariat] [Organization]. |
Инспекционная группа имеет право пользоваться кодами для сношений с [Техническим секретариатом] [Организацией]. |
The inspection team may verify its location by reference to local landmarks identified from maps. |
Инспекционная группа может проверять свое местонахождение путем сличения местных ориентиров, определенных по картам. |
The inspection team shall have the right to perform on-site analysis of samples using approved equipment brought by it. |
Инспекционная группа имеет право проводить анализ проб на месте с использованием доставленного ею утвержденного оборудования. |