Following the AKP's victory in July, Erdoğan initially sought to avoid antagonizing the military by not renewing Gül's presidential candidacy. |
После июльской победы ПСР Эрдоган поначалу стремился избегать конфликтов с вооруженными силами, не возобновляя Гюлу право баллотироваться на пост президента. |
The downtown ruins have no determined beginning or end, and the full scope of the space is initially obscure to the player. |
У руин делового центра нет четкого начала и конца, а полный размер игрового мира поначалу неясен игроку. |
Within days, White requested that his resignation be withdrawn and he be reinstated, and Mayor Moscone initially agreed. |
В течение нескольких дней Уайт упрашивал мэра вернуть ему пост, и Москоне поначалу согласился. |
After being asked to be cast in one of his films, Kei initially refuses Kyosuke's offer, but agrees to watch some of his previous films. |
Получив предложение сняться в фильме, Кэй поначалу отказывает Кёсукэ, но соглашается на просмотр его ранних работ. |
His appointment by the president was initially welcomed by the markets, but disquiet re-emerged, in particular after an unexpected fall in industrial production in Eurozone in September. |
Его назначение президентом было поначалу одобрено рынками, но беспокойство возникло вновь, в частности после неожиданного падения промышленного производства в Еврозоне в сентябре. |
In Myanmar, the authorities initially blocked international assistance to 2.4 million survivors of Cyclone Nargis, while diverting resources to promote a flawed referendum on a flawed constitution. |
В Мьянме власти поначалу заблокировали поступление международной помощи 2,4 миллионам пострадавших от урагана «Наргис» и вместо этого направили ресурсы на проведение сомнительного референдума по весьма спорной конституции. |
Upon returning to the station, he becomes roommates with Jake although his newfound Academy discipline is initially at odds with Jake's slovenly habits. |
Вернувшись на станцию, он и Джейк переселяются в одну каюту, хотя, поначалу, его новоявленная дисциплина идёт врознь с расслабленными привычками Джейка. |
Shuna initially hates Souichi due to his past betrayal, but her feelings for him grow over time and she falls in love with him. |
Поначалу Сюна ненавидит Соути за его прошлое предательство, однако со временем её чувства к нему усиливаются, и она влюбляется в него. |
The force was initially delayed by 3,000 Russian Bolshevik troops at Enzeli but then proceeded by ship to the port of Baku on the Caspian Sea. |
Поначалу отряд был задержан большевиками (около 3000 чел.) у Энзели, но потом на кораблях перебрался через Каспийское море в порт Баку. |
Brian is initially given a warm welcome by the staff, but he is immediately fired after he informs them he never graduated from college. |
Поначалу на новом месте дела у пса идут хорошо, но его сразу увольняют, узнав, что он так и не окончил колледж. |
Although in Argentina the ruling National Autonomist Party supported the purchases, they initially faced public resistance for such expensive acquisitions. |
Несмотря на то, что правившая в Аргентине Национальная автономистская партия поддерживала покупку линкоров, правительство поначалу столкнулось со стойким неприятием обществом столь значительных расходов. |
Constructed with an investment of 14 billion Hungarian forints, the plant initially produced 1.0-litre and 1.3-litre Suzuki Swifts, reaching the ten thousandth car in 1993. |
Построенный с объемом инвестиций 14 млрд венгерских форинтов (1,5 миллиарда евро), завод поначалу производил 1.0-литровые и 1.3-литровые автомобили Suzuki Swift, выпустив десяти-тысячный автомобиль в 1993 году. |
Between 1946 and 1949 the O'Brians lived in Cwm Croesor, a remote valley in north Wales, where they initially rented a cottage from Clough Williams-Ellis. |
В промежутке между 1946 и 1949 годами О'Брайаны проживали в Кройсоре (англ.)русск., отдалённой долине на севере Уэльса, где они поначалу снимали дом у валлийского архитектора сэра Клафа Уильямс-Эллиса (англ.)русск... |
This style was initially ill-received with critics calling this wine too severe, or brute-like. |
Этот вариант поначалу был воспринят очень враждебно и критики называли это вино очень простым и жёстким, что соответствует слову брют. |
Priorities for such cooperation would focus initially on the development of NPOAs to combat illegal, unreported and unregulated fishing and, in turn, their implementation. |
Приоритеты такого сотрудничества поначалу были посвящены в первую очередь разработке национальных планов действий по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, а на соответствующем этапе стали охватывать и их осуществление. |
This initially seemed a relatively straightforward task as the Guiding Principles on Internal Displacement had been finalized and included a framework for determining displacement and related needs. |
Поначалу эта задача казалась сравнительно простой, поскольку уже имеются Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, которые содержат основу для определения факта перемещения и связанных с этим потребностей. |
Although initially viewed as mothers and wives, women have come to be seen in a different light by society at large, which recognizes their importance and fundamental role as a driving force in the development of Gabon. |
Если поначалу ее рассматривали в качестве матери и жены, то впоследствии общество осознало значение и важнейшую роль женщины как движущей силы развития страны. |
Caesar initially resisted his attackers, but when he saw Brutus, he reportedly responded as he died. |
Поначалу Цезарь сопротивлялся нападавшим, но, увидев Брута, сказал эти слова и предоставил себя на расправу. |
Alfredson, who had no familiarity with the vampire and horror genres, initially expressed skepticism at having the original author do the adaptation, but found the end result very satisfying. |
Альфредсон, который не испытывал симпатии ни к жанру ужасов, ни тем более к историям про вампиров, поначалу был настроен скептически к тому, что сценарий будет создаваться при участии самого автора, однако результат ему понравился. |
The Venetian rule was initially strict and oppressive but slowly the relations between the two parts improved. |
Поначалу венецианское правление было суровым и репрессивным, но позднее отношения между критянами и венецианцами улучшились. |
After initially agreeing to score the film, Greenwood had doubts and thought about backing out, but Anderson's reassurance and enthusiasm for the film convinced him to stick with it. |
Поначалу Гринвуд сомневался и думал о поддержке, но уверенность и энтузиазм Андерсона убедили его согласиться. |
After the CIA successfully persuades Hayes to participate and begins to train Hayes for a mission that is to take place in Prague, Czech Republic, they are initially dismayed by his lack of refinement. |
Когда ЦРУ начинает обучать Хейса, чтоб тот выполнил миссию в Праге (Чехия), то его недостатки поначалу тревожат их. |
Marieme initially declines but after seeing the girls approached by a group of boys, including her brother's friend, Ismael (Idrissa Diabate) whom she has a crush on, Marieme joins them. |
Мэриэм поначалу отказывается, но поскольку с этими хулиганками дружат местные мальчики, среди которых симпатичный ей Исмаэль, она соглашается. |
In the cyberspace of System Shock, she is initially represented as an inverted blue-grey cone, reminiscent of the Master Control Program from the 1982 Disney film Tron. |
В киберпространстве System Shock SHODAN поначалу представлена обратным сине-серым конусом, напоминающим MCP из фильма 1982 года Трон. |
Chemical analysis in the 1980s showed that the junction actually preferred the antiparallel conformation, a finding that was considered controversial, and Robin Holliday himself initially doubted the findings. |
Химический анализ, проведённый в 1980-х годах, показал, что преобладает антипараллельная конформация; эти данные показались столь противоречивыми, что поначалу сам Робин Холлидей отверг их. |