Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Поначалу

Примеры в контексте "Initially - Поначалу"

Примеры: Initially - Поначалу
The Government of Croatia initially indicated it would provide 12 million kuna (US$ 2.2 million) per month, but to date has made only a one-time payment of 6 million kuna. Правительство Хорватии указало поначалу, что будет ежемесячно выделять 12 млн. кун (2,2 млн. долл. США), однако на сегодняшний день произвело лишь разовую выплату в размере 6 млн. кун.
The Commission was, however, of the opinion that the question of whether the reservation could initially be formulated orally until its eventual written confirmation could be left open. Однако, по мнению Комиссии, вопрос о том, можно ли оговорку поначалу сформулировать в устном виде впредь до ее последующего письменного подтверждения, можно оставить открытым.
Out of 27 recommendations made in 1999, 2000 and 2001 included in a list provided by the Office of Internal Oversight Services to the Fund in March 2002, 25 have been accepted and 2, although initially accepted, were under review. Из 27 рекомендаций, вынесенных в 1999, 2000 и 2001 годах и включенных в список, переданный Фонду УСВН в марте 2002 года, 25 были приняты Фондом к исполнению и 2 стали предметом изучения, хотя поначалу Фонд с ними согласился.
The CFA franc devaluation of January 1994 initially triggered an increase in prices, but was followed by a decline in the value of food imports from countries outside the franc zone. Осуществленная в январе 1994 года девальвация франка КФА поначалу повлекла увеличение цен, однако за этим последовало снижение стоимости импорта продовольствия из стран, не входящих в зону франка.
It had joined the consensus on the draft resolution, even though it had initially considered it unnecessary, judging that the Secretary-General had been fully within his rights and that there had been no discernible budget implications. Он объясняет, что его делегация присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, хотя поначалу с учетом того, что Генеральный секретарь действовал в рамках своих полномочий и что финансовых последствий не прослеживалось, она считала этот проект излишним.
Since the adoption of the Manual in February 2010, the work of the Task Force consisted initially of finalizing the official publication of the Manual and preparing the correspondence tables between the 2010 Extended Balance of Payments Services Classification and related classifications. После того как в феврале 2010 года «Руководство» было утверждено, работа Целевой группы состояла поначалу в его окончательном оформлении для официальной публикации и в подготовке таблиц соответствия между Расширенной классификацией услуг, отражаемых в платежном балансе, 2010 года и смежными классификациями.
Given the limited space initially allocated to library collections in the building, the Tribunal is faced with the need to extend the space required by the Library. Речь идет о том, что, учитывая ограниченность площадей, выделенных поначалу для библиотечных фондов в его здании, Трибунал сталкивается с необходимостью расширения площадей, занимаемых библиотекой.
Owned and operated by the New Zealand Broadcasting Service (NZBS, which became the New Zealand Broadcasting Corporation in 1962), it initially broadcast for two hours a day, two days a week. Принадлежавший новозеландской широковещательной службе (NZBS, которая в 1962 году стала новозеландской широковещательной корпорацией), и управляемый ею, канал поначалу транслировался на протяжении двух часов в день, дважды в неделю.
For example, 20th-century Martinist author Robert Ambelain initially claimed that Saint-Martin founded an order called the "Society of Initiates", but within a few years he became disillusioned with the concept and stated that the Society of Initiates never existed. Мартинист и автор книг по мартинизму ХХ века Робер Амбелен поначалу утверждал, что Сен-Мартен основал орден «Общество Посвящённых», но через несколько лет разочаровался в своей концепции и констатировал, что Общество Посвящённых никогда не существовало.
Nonetheless, it was explained that it could be that the effect was one limited in time, i.e. that it could initially be a minor effect which could become significant were the conflict to be extended. Тем не менее было разъяснено, что речь может идти о следствии, ограниченном во времени, т.е. то, что поначалу может быть незначительным следствием, затем может стать значительным в случае эскалации конфликта.
Initially the uprising is led by the merchants and the clergy. Поначалу восстание возглавляют купцы и духовенство.
Initially, Toben refused to comply with the Commission's order. Поначалу Тобен отказался выполнять предписание Комиссии.
Initially, you're like, - This is absurd. Поначалу, вам кажется это нелепицей какой-то.
Sharing of information and data can be done on a small scale at the beginning and then on a larger scale as countries and/or other data holders may initially be reluctant to share data. Обмен информацией и данными можно вести поначалу в небольших масштабах, поскольку страны и/или другие владельцы данных могут сначала без энтузиазма относиться к обмену данными, а затем масштабы обмена информацией можно увеличить.
In Costa Rica, participants in a similar programme were initially required to have land titles; now, poorer land users with non-formal forms of tenure can enter the programme as well. В Коста-Рике для участия в подобной программе поначалу было необходимо официально оформленное право землевладения, но теперь менее обеспеченные землепользователи с неофициальными правами землевладения также могут принять участие в программе.
Initially reader's services were held in parishioners' homes. Поначалу службы проходили в домах прихожан.
Initially, it seemed as if this organization was gaining in strength. Поначалу казалось, что организация набирает силу.
Initially, interaction between the indigenous Māori population and Europeans was limited to the trading of goods. Поначалу отношения между европейцами и коренным населением - маори - ограничивались торговлей.
Initially, the unit performed security functions at various sites in Kiev of secondary importance. Поначалу подразделение выполняло охранные функции на различных объектах Киева второстепенной значимости.
Initially, the secretariat of the Assembly lacked resources to ensure adequate dissemination of information. Поначалу секретариату Собрания не хватало ресурсов для обеспечения надлежащего распространения информации.
Initially, the term of office of members and alternates was two years. Поначалу срок полномочий членов и заместителей составлял два года.
Initially CRIRSCO was a task force of that organization and from October 2009 a strategic partner. Поначалу КРИРСКО был одной из целевых групп ИКММ, а с октября 2009 года он является его стратегическим партнером.
Initially maintaining a discreet profile, these armed groups have escalated their attacks against international targets in the Benghazi region. ЗЗ. Державшиеся поначалу в тени, эти вооруженные группы стали все чаще нападать на международные объекты в районе Бенгази.
Initially he targeted white, blond women in their 20s But is expanding his victim pool. Поначалу его целью были белые блондинки старше 20, но затем типаж жертв расширился.
Initially, he was able to allay suspicions. Поначалу они отнеслись к ним с подозрением.