| Prior to the industrial revolution, Norway's economy was largely based on agriculture, timber, and fishing. | До промышленной революции экономика Норвегии была основана на сельском хозяйстве, производстве древесины и рыболовстве. | 
| In 2015 - opening of the first industrial complex, specializing in the production of surimi in West Africa. | 2015 год - открытие первого комплекса, специализирующегося на производстве сурими в Западной Африке. | 
| Palm oil is used to manufacture a wide range of consumer and industrial goods. | Пальмовое масло используют в производстве широкого спектра потребительских и промышленных товаров. | 
| In addition, we will need many more resources and raw materials to make consumer goods and industrial goods. | В добавок, нам понадобится больше ресурсов и сырья в производстве потребительских и промышленных товаров. | 
| By 1900, the industrial revolution in Europe and North America drove down Asia's share of global output to 20%. | К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%. | 
| This involves blueprints, industrial manufacturing and construction using teams of workers. | Она основана на чертежах, промышленном производстве и строительстве посредством рабочих бригад. | 
| The main difference concerns the treatment of emissions from feedstocks, waste incineration and industrial processes. | Основное различие касается оценки выбросов из сырьевых материалов, при сжигании отходов и промышленном производстве. | 
| Bad weather, industrial strife, civil conflict and adverse international conditions all contributed to limiting opportunities for economic expansion. | Плохие погодные условия, забастовки на производстве, гражданские конфликты и неблагоприятное международное положение - все это способствовало ограничению возможностей экономического роста. | 
| In addition, the Ministry is working to prevent industrial disasters. | Кроме того, министерство осуществляет деятельность по предотвращению несчастных случаев на производстве. | 
| If he fails, the parties may take industrial action. | Если его усилия оканчиваются неудачей, стороны могут организовать коллективную акцию на производстве. | 
| It's used for, like, industrial mining and x-ray machines. | Он используется в промышленном бурении и в производстве рентгеновских аппаратов. | 
| The best example referred to the developing countries' participation in world industrial output. | В качестве оптимального примера отмечалось участие развивающихся стран в мировом промышленном производстве. | 
| The technologies employed in the production of a nuclear warhead are fundamentally the same as those found in many industrial environments. | Технологии, используемые при производстве ядерной боеголовки, в своей основе аналогичны технологиям, используемым на многих других промышленных производствах. | 
| Another driving force will be increasing consumption of food and industrial goods produced using water. | Другим важным фактором станет увеличение потребления продовольствия и промышленных товаров, в производстве которых используется вода. | 
| The current level of industrial accident compensation is higher than that recommended by the ILO. | В настоящее время размеры компенсации в связи с несчастным случаем на производстве выше, чем рекомендованные МОТ. | 
| In Slovakia, pollution declined only because of the considerable fall in industrial output. | В Словакии же уровень загрязнения уменьшился только как результат серьезного спада в промышленном производстве. | 
| Please explain what measures have been taken to provide industrial accident compensation for workers suffering from injuries, diseases or disabilities. | Просьба пояснить, какие меры были приняты для предоставления компенсации трудящимся, получившим травмы, заболевания или инвалидность в связи с несчастными случаями на производстве. | 
| Fundamental changes in global manufacturing strengthened the rationale for South-South industrial cooperation. | Увеличение промышленного сотрудничества Юг-Юг обусловлено функциональными изменениями в мировом промышленном производстве. | 
| She invited new partners with an interest in phasing out mercury in products, manufacturing and industrial processes to expand the partnership's membership. | Она призвала новых партнеров, проявляющих интерес к проблеме поэтапного прекращения использования ртути в продуктах, производстве и промышленных процессах, принять участие в реализации партнерства. | 
| Industry can provide assistance in addressing the competitiveness of environmentally sound technologies utilized in industrial applications. | Промышленность в состоянии содействовать решению проблемы повышения конкурентоспособности экологически чистых технологий, используемых в промышленном производстве. | 
| Use of PFOS in industrial photographic coatings is exempt from the PFOS ban in the European Union and Canada. | Запрет ПФОС в Европейском союзе и Канаде не распространяется на использование ПФОС в промышленном производстве фотографических покрытий. | 
| This domain includes consumables or inputs for production processes such as raw materials, feed stock and intermediate industrial products used in production. | Эта тематическая область включает информацию о расходуемых или исходных материалах производственных процессов, таких, как сырье, заготовки и промышленные полуфабрикаты, используемые в производстве. | 
| There is also a need for complementarity between trade and industrial policies, designed to achieve international competitiveness in increasingly more technology-intensive products. | Кроме того, необходима взаимодополняемость торговой и промышленной политики, призванная обеспечить международную конкурентоспособность в производстве все более техноемкой продукции. | 
| In addition, UNIDO produces manufacturing production data at the subsectoral level as well as indicators of industrial competitiveness and productivity. | Кроме того, ЮНИДО готовит данные о промышленном производстве на подсекторальном уровне, а также показатели конкурентоспособности и производительности труда в промышленности. | 
| These pollutants are by-products of industrial and mining activities, and from burning of fossil fuels for energy and transport. | Эти загрязняющие вещества являются побочными продуктами, образующимися на промышленных предприятиях и горнорудном производстве, а также в результате сжигания ископаемых видов топлива для получения электроэнергии и обеспечения работы транспорта. |