Английский - русский
Перевод слова Indictment
Вариант перевода Обвинительное заключение

Примеры в контексте "Indictment - Обвинительное заключение"

Примеры: Indictment - Обвинительное заключение
An indictment against Nasar Orić, a commander of the Army of Bosnia and Herzegovina, was also confirmed during the reporting period. Обвинительное заключение против Насара Орича, командира армии Боснии и Герцеговины, было также подтверждено в течение отчетного периода.
Also of note is the indictment against Vojislav Šešelj, President of the Serb Radical Party. Также следует упомянуть обвинительное заключение против Воислава Шешеля, председателя Сербской радикальной партии.
One other indictment for contempt of the Tribunal was confirmed in April 2003, against a journalist, Dusko Jovanović. Еще одно обвинительное заключение, касающееся проявления неуважения к Трибуналу, было подтверждено в апреле 2003 года против журналиста Душко Йовановича.
Any person that has become aware of a criminal offence prosecutable ex officio must make an indictment. Любое лицо, которому стало известно об уголовном преступлении, подлежащем преследованию по его долгу службы, обязано составить обвинительное заключение.
The indictment was confirmed on 26 August 2010, and the accused was transferred to the Tribunal shortly thereafter. Такое обвинительное заключение было подтверждено 26 августа 2010 года, и вскоре обвиняемая была передана в распоряжение Трибунала.
The indictment shall be transmitted to the duty judge or a Single Judge designated by the President. Обвинительное заключение направляется дежурному судье или единоличному судье, которого назначил Председатель.
If not so satisfied, the indictment shall be dismissed. Если он не убедится в этом, обвинительное заключение отклоняется.
Defence attorneys protested that the charge was not in the indictment. Адвокаты выразили протест по поводу того, что это обвинение не было включено в обвинительное заключение.
The motion was granted by the Chamber, and the indictment amended accordingly. Это ходатайство было удовлетворено Камерой, и обвинительное заключение было изменено соответствующим образом.
The indictment contains eight counts, including charges of genocide and crimes against humanity allegedly committed at more than 20 different crime sites. Обвинительное заключение содержит восемь пунктов, включая обвинения в геноциде и преступлениях против человечности, которые, предположительно, были совершены в более чем 20 различных местах.
When this happens, he will submit an indictment to the pre-trial judge for confirmation. Когда это произойдет, он представит обвинительное заключение судье предварительного производства.
Apparently, an indictment is on its way. По-видимому, обвинительное заключение уже на подходе.
On 4 April 2003, the Croatian Government informed the Registrar of the Tribunal that it had served the indictment via registered letter. 4 апреля 2003 года правительство Хорватии известило Секретаря Трибунала о том, что оно доставило обвинительное заключение заказным письмом.
Evidence deemed to be inadmissible may not be included in the indictment. Доказательство, признанное недопустимым, не подлежит включению в обвинительное заключение или обвинительный акт.
The Chambers will recruit additional staff only when the Prosecutor considers that an indictment is forthcoming. Камеры наймут дополнительных сотрудников только тогда, когда Обвинитель будет считать, что обвинительное заключение готово к представлению.
Mr. Musaev was provided with the indictment document only on 17 September 2007, i.e. during the court trial, and after numerous complaints. Г-н Мусаев получил обвинительное заключение только 17 сентября 2007 года, т.е. в ходе судебного разбирательства и после неоднократных жалоб.
On 11 March 2011, as a result of the gathering and analysis of further evidence, the Prosecutor filed an amended indictment with the Pre-Trial Judge. 11 марта 2011 года в результате сбора и анализа дополнительных доказательств Обвинитель представил судье предварительного производства обвинительное заключение с внесенными в него поправками.
On 22 March, EULEX filed the amended indictment against Lutfi Dervishi et al. (Medicus case). 22 марта ЕВЛЕКС представила обвинительное заключение с внесенными в него поправками в отношении Лутфи Дервиши и других («дело Медикус»).
The indictment, filed in the United States District Court for the Southern District of New York, carries a maximum potential sentence of life imprisonment. Обвинительное заключение, представленное в федеральный суд Соединенных Штатов по Южному округу штата Нью-Йорк, предусматривает максимальное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
On 20 November, an international prosecutor of the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo filed an indictment against one defendant at Prizren Basic Court. 20 ноября международный прокурор Специальной прокуратуры ЕВЛЕКС в Косово представил обвинительное заключение в отношении одного обвиняемого в Призренском суде первой инстанции.
On 18 October 2012, a court in New York issued a secret indictment against Mr. Yusuf and Mr. Ahmed. 18 октября 2012 года суд в Нью-Йорке предъявил тайное обвинительное заключение г-ну Юсуфу и г-ну Ахмеду.
On 10 June, the Municipal Court in Sarajevo confirmed an indictment against the Federation President in relation to a separate case of illicit possession of a handgun. Муниципальный суд Сараево 10 июня подтвердил обвинительное заключение по отдельному делу в отношении президента Федерации, связанному с незаконным владением легким огнестрельным оружием.
At the time the Attorney General's Department had still not filed the indictment. Однако и к этому дню обвинительное заключение не было представлено прокуратурой.
The indictment had still not been filed by the Attorney General's Department at the time. Однако к этому дню прокуратура все еще не представила обвинительное заключение.
If the Bureau determines that the indictment does not meet this standard, the President shall return the indictment to the Registrar to communicate this finding to the Prosecutor. Если Бюро определяет, что обвинительное заключение не соответствует этому стандарту, Председатель возвращает обвинительное заключение Секретарю, с тем чтобы он сообщил об этом Обвинителю».