Английский - русский
Перевод слова Indictment
Вариант перевода Обвинительный акт

Примеры в контексте "Indictment - Обвинительный акт"

Примеры: Indictment - Обвинительный акт
That's quite an indictment, coming from a Corleone. Целый обвинительный акт, да ещё от Корлеоне.
When the investigation is completed, the police draw up the indictment. По завершении следствия полиция составляет обвинительный акт.
The Government of Liberia has requested the International Court of Justice to set aside the indictment. Правительство Либерии просило Международный Суд аннулировать этот обвинительный акт.
In the present case, the parents presented their own indictment on 25 February 1996. В настоящем случае родители представили собственный обвинительный акт 25 февраля 1996 года.
One indictment was considered to constitute a violence against Article 209 of the General Penal Code. Один обвинительный акт был признан нарушением статьи 209 Общего уголовного кодекса.
The indictment was submitted by the author to the Kocaeli 3rd Labour Court as evidence. Обвинительный акт был представлен автором сообщения в третий суд по трудовым спорам Коджали в качестве доказательства.
I knew it, I had him, But his lawyer turned the whole trial into an indictment Of our investigation. Я знал это, я взял его, но его адвокат превратил все слушание в обвинительный акт нашего расследования.
We have enough evidence to draw up this draft indictment. У нас достаточно оснований, ...чтобы составить данный обвинительный акт.
The police could prepare the indictment; today, only a procurator can. Правоохранительные органы могли составлять обвинительный акт, тогда как в настоящее время это входит в полномочия только прокурора.
The first indictment for crimes against humanity, relating to events in the Lautem district, was filed on 11 December. Первый обвинительный акт в связи с преступлениями против человечества, относящийся к событиям в округе Лаутем, был вынесен 11 декабря.
The last indictment was filed on 24 September 2002. Последний обвинительный акт был обнародован 24 сентября 2002 года.
case completed or (where indicated) indictment replaced. рассмотрение дела завершено или (когда это указано) обвинительный акт заменен.
The whole bill of indictment was 150 pages long. Весь обвинительный акт был объемом в 150 страниц.
I'm here because we're prepared to amend the indictment. Я пришел потому, что мы готовы внести изменения в обвинительный акт.
The state wishes to seek an indictment... on the defendant's 22 arrests, not on his previous no convictions. Штат желает подать обвинительный акт... про 22 ареста подсудимого, нет предыдущих обвинений - нет и наказания.
Chile's Supreme Court has now upheld that indictment. Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
But I've got to have that indictment. Но у меня должен быть обвинительный акт.
One way to avoid such a delay is indictment for a trial at bar before three judges. Одним из способов избежать таких затяжных разбирательств является обвинительный акт, при наличии которого дело может быть рассмотрено коллегией в составе трех судей.
The police take the person before the judge and present the preliminary indictment. Полиция доставляет задержанное лицо в суд и представляет судье предварительный обвинительный акт.
In February 2009, the Trial Chamber confirmed the Prosecution's amended indictment, which updated, clarified and further particularized the legal and factual allegations. В феврале 2009 года Судебная камера подтвердила подготовленный обвинением обвинительный акт с внесенными в него изменениями, в котором были обновлены, детализированы и дополнительно уточнены юридические и фактологические заявления.
Offences which are tried on indictment in the Supreme Court are tried by a judge and jury. Рассмотрение в Верховном суде дел о преступлениях, по которым предъявляется обвинительный акт, производится судьей с участием жюри.
Thereafter, the indictment is prepared and forwarded to the relevant High Court. После этого готовится обвинительный акт, который препровождается в соответствующий Высокий суд.
The author's indictment act was properly prepared and filed in the criminal case file. Обвинительный акт автора был составлен надлежащим образом и подшит к его уголовному делу.
On 26 August 2003, an indictment was brought against X for committing a crime under article 257 of the Penal Code. 26 августа 2003 года обвинительный акт был предъявлен Х за совершение преступления по статье 257 Уголовного кодекса.
The Chief Prosecutor explained that the evidence secured to date was not, however, sufficient to include charges for such offences in an indictment. Главный прокурор пояснил, что полученные к тому моменту данные являются недостаточными для включения в обвинительный акт обвинений в совершении таких преступлений.