Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлениями

Примеры в контексте "Income - Поступлениями"

Примеры: Income - Поступлениями
The decline results from the shortfall between income and expenditure, a continuing trend that restricts the operational and financial flexibility of the programme. Это снижение является результатом превышения расходов над поступлениями - сохраняющейся тенденции, которая ограничивает оперативную и финансовую гибкость программы.
The Court has not yet established a policy for managing income from surplus funds. Суд пока еще не определил политику в отношении распоряжения поступлениями в виде остатка средств.
In 2005, the gap between general-purpose fund income and expenditure widened precariously. В 2005 году разрыв между поступлениями и расходами по линии средств на общие цели достиг опасного уровня.
While seeking to mobilize new contributions, UNHCR continues to carefully monitor its programmes so as to match needs with likely income. Предпринимая усилия по мобилизации новых взносов, УВКБ продолжает тщательно контролировать свои программы в целях увязки потребностей с предполагаемыми поступлениями.
The General Assembly was being requested to decide on the treatment of the unencumbered balance and of other income for the period. Генеральную Ассамблею просят решить вопрос о том, что делать с неизрасходованным остатком и другими поступлениями за этот период.
Transfer any excess of actual overestimated miscellaneous income; перевод любых излишков фактических разных поступлений по сравнению со сметными поступлениями; и
Tight financial management of income and budget expenditure will result in quarterly budget adjustments, as may be required. Тщательное финансовое управление поступлениями и бюджетными расходами позволит в случае необходимости проводить ежеквартальные бюджетные корректировки.
Predictability is key to establishing the balance between income and expenditure planning. Предсказуемость имеет важное значение для обеспечения соответствия между планируемыми поступлениями и расходами.
UNOPS has developed, and continues to improve, various tools that help it match its income with its basic financial needs. УОПООН разработало и продолжает совершенствовать различные инструменты, которые помогают ему добиваться баланса между своими поступлениями и основными финансовыми потребностями.
That delegation also expressed concern that four trust funds had surplus expenditures, in other words, expenditure exceeded income. Эта делегация также выразила озабоченность по поводу того, что четыре целевых фонда имели пассивное сальдо или, иными словами, имело место превышение расходов над поступлениями.
The current and projected financial circumstances of the organization indicate that UNOPS has sufficient income to cover the costs associated with this post. Нынешнее и прогнозируемое финансовое положение Организации Объединенных Наций свидетельствует о том, что УОПООН располагает достаточными поступлениями для покрытия расходов, связанных с финансированием этой должности.
The most significant financial risks faced by UNDP are income related. Наиболее значительные финансовые риски ПРООН связаны с поступлениями.
The excess amount represented accrued interest income. Это превышение обусловлено накопленными процентными поступлениями.
This does not include trust fund resources, which are not treated as income. В эту цифру не включены ресурсы целевых фондов, которые не считаются поступлениями.
In the operational budget, reimbursement for programme support costs and miscellaneous income amounted to €18.2 million during the reporting period. В отчетном периоде средства оперативного бюджета на возмещение вспомогательных расходов по программам вместе с различными поступлениями составили 18,2 миллиона евро.
UNOPS senior management is in the process of revising this initially projected expenditure to align expenditure with income. В настоящее время старшие руководители ЮНОПС корректируют эту сумму расходов по первоначальному прогнозу, чтобы привести расходы в соответствие с поступлениями.
The operational budget is funded mainly from support cost income earned on technical cooperation project delivery and from technical services provided by the Organization. Оперативный бюджет финансируется главным образом поступлениями за счет вспомогательных рас-ходов в результате осуществления проектов в области технического сотрудничества и оказываемых Орга-низацией технических услуг.
Therefore, the shortfall of income does not suggest that the project is at risk financially. Таким образом, превышение расходов над поступлениями не означает наличия финансовых рисков, угрожающих проекту.
The registration agency was funded by income from fees charged for the registration and information services as well as other activities. Регистрационное учреждение финансируется поступлениями от сборов, взимаемых за регистрационные и информационные услуги, а также за другую деятельность.
2.11 Voluntary contributions towards regular budget and technical cooperation activities from Governments or other donors are recognized as income upon receipt of cash or cash equivalents. 2.11 Добровольные взносы в регулярный бюджет и на мероприятия в области технического сотрудничества, поступающие от правительств или других доноров, признаются поступлениями по получении наличности или ее эквивалентов.
This is primarily due to the income received in response to the recent emergencies in Haiti and Pakistan. Это объясняется в первую очередь поступлениями, полученными в ответ на недавние чрезвычайные ситуации в Гаити и Пакистане.
The Board was concerned to have identified instances of inadequate controls to monitor project income received in advance. Комиссия выразила обеспокоенность в связи с выявлением случаев несовершенства механизмов контроля за связанными с проектами авансовыми поступлениями.
Expenditure, although showing a strong increase, remained limited compared to income. Расходы, несмотря на их быстрый рост, оставались незначительными по сравнению с поступлениями.
These funds do not constitute as income for UNDP. Эти средства не являются поступлениями для ПРООН.
Current status of 2009 estimated income from voluntary sources Текущее положение дел со сметными поступлениями в виде добровольных взносов на 2009 год