Английский - русский
Перевод слова Income
Вариант перевода Поступлениями

Примеры в контексте "Income - Поступлениями"

Примеры: Income - Поступлениями
The Administration has strong transactional-level controls over income and expenditure, but lacks the information it needs on financial performance to exercise effective strategic oversight of the Organization's resources. Администрация располагает эффективными механизмами контроля за поступлениями и расходами на уровне операций, однако не всегда располагает информацией о финансовых результатах, необходимой для осуществления эффективного стратегического надзора за ресурсами Организации.
In this connection, the Committee considers that the 50-50 formula for income generation and costs should also include indirect costs in order to ensure full costing and risk assessment. В этой связи Комитет считает, что формула 50 на 50 между поступлениями и издержками должна также включать косвенные издержки, чтобы обеспечивался полный учет расходов и всесторонняя оценка риска.
In paragraph 32.19 of the budget fascicle, the Secretary-General indicates that the estimates are based on current trends in expenditure and that the bank charges incurred are more than offset by interest income earned on cash balances. В пункте 32.19 бюджетной брошюры Генеральный секретарь указывает, что сметные потребности исчислены с учетом текущей динамики расходов и что расходы, понесенные в связи с оплатой банковских сборов, перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности.
For the time being, the budget is funded entirely by assessed contributions of member States as a transitional measure "until the Authority shall have sufficient income from other sources to meet its administrative expenses". На данный момент бюджет финансируется целиком за счет начисляемых государствам-членам взносов, что является переходной мерой, действующей «до тех пор, пока Орган не будет располагать достаточными поступлениями из других источников для покрытия своих административных расходов».
Net miscellaneous income/expenditure decreased from income of $5.2 million in 1994-1995 to an excess of expenditure over income of $1.9 million in 1996-1997. Соотношение между чистыми прочими поступлениями и расходами сократилось по сравнению с поступлениями в размере 5,2 млн. долл. США в 1994-1995 годах, и в 1996-1997 годах превышение расходов над поступлениями составило 1,9 млн. долл. США.
The assured income shall be that which has already been received or which has been pledged in writing by the time the level of any subvention is being considered. Гарантированными поступлениями являются поступления, уже полученные или объявленные в письменной форме ко времени рассмотрения объема любой субсидии.
Reserves were reduced from $196 million in 1998 to $120 million in 2002, due to the successive shortfalls of income over expenditure. США в 2002 году в результате превышения расходов над поступлениями в течение ряда лет подряд.
On the General Fund 12. UNITAR's General Fund showed a shortfall of $254,633 in income over expenditure in 1996. В 1996 году по Общему фонду ЮНИТАР было зарегистрировано превышение расходов над поступлениями в размере 254633 долл. США.
As of September 2007, UNICEF had recorded regular resources income of $533 million from Government donors and intergovernmental agencies against the medium-term financial plan projections of $527 million. США по сравнению с прогнозируемыми поступлениями в рамках среднесрочного финансового плана на сумму 527 млн. долл. США, а объем взносов правительств по линии регулярных ресурсов будет соответствовать сметному финансовому плану.
As a result, the Fund had a shortfall of income over expenditure of $254,633 for 1996. В результате этого превышение расходов над поступлениями в 1996 году составило 254633 долл. США.
The Board concluded that, while UNHCR had sufficient current assets to cover its liabilities, it needed to bring expenditure levels closer into line with actual income received each year. Комиссия пришла к выводу о том, что, хотя УВКБ располагало достаточными текущими активами для покрытия своих обязательств, ему необходимо привести свои расходы в большее соответствие с фактическими поступлениями за каждый год.
The Administrator recommends that this amount be established as 25 per cent of the sum of the income and expenditure components of the Operational Reserve, rounded to the nearest $1 million. Администратор рекомендует установить эту сумму из расчета 25 процентов от суммы компонентов Оперативного резерва, которые касаются защиты от рисков, связанных с поступлениями и расходами, и округлять ее до ближайшего миллиона долларов США.
Currently there is an unearmarked cumulative surplus of $2,254,845 under the construction-in-progress account, which resulted from both savings of previous construction projects and interest income accrued over the years. В настоящее время имеется незарезервированный совокупный остаток средств по статье незавершенного строительства в размере 2254845 долл. США, обусловленный как экономией в ходе осуществления прежних строительных проектов, так и накопившимися за годы процентными поступлениями.
Total revenue in 2013 was $4,853 million, reflecting an increase of $908 million over the 2012 income. З. Общий объем поступлений в 2013 году составил 4853 млн. долл. США, что отражает увеличение на 908 млн. долл. США по сравнению с поступлениями 2012 года.
Expenditures totalled $7,666,636, resulting in an excess of expenditure over income of $359,374. Общая сумма расходов составила 7666636 долл. США, в результате чего возникло превышение расходов над поступлениями в размере 359374 долл. США.
ITC has taken action to limit the extent of the estimated support cost budget deficit incurred in 1995 and estimated for 1996 and, since mid-1995, has closely monitored expected income against committed expenditure. ЦМТ принял меры к тому, чтобы ограничить размах предполагаемого дефицита бюджета вспомогательных расходов - как образовавшегося в 1995 году, так и ожидаемого в 1996 году, - и с середины 1995 года тщательно следил за соотношением между ожидаемыми поступлениями и произведенными расходами.
All BMS expenditures are offset by income, i.e. contributions received from other VIC-based organizations and from UNIDO. Consequently, under the UNIDO General Fund, only UNIDO's share of the BMS costs are included. Все расходы СЭЗ компенсируются поступлениями, т. е. взносами, получаемыми от других базирующихся в ВМЦ организаций и ЮНИДО.
The General Assembly was invited to decide how to treat the unencumbered balance of $37,971,100, as well as other income and adjustments amounting to $1,106,900. Additional requirements amounting to $16,436,500 represented a 10.7 per cent increase over the initial appropriation. США, а также с прочими поступлениями и корректировками на сумму 1106900 долл. США. США сумма первоначальных ассигнований возросла на 10,7 процента.
The reduction in the level of general contributions has contributed to an imbalance between the income and expenditure of the 1992-1993 and the 1994-1995 bienniums and has necessitated the use of prior-year savings. Сокращение уровня общих взносов нарушило баланс между поступлениями и расходами в двухгодичные периоды 1992-1993 и 1994-1995 годов и вызвало необходимость прибегнуть к средствам, сэкономленным за предыдущие годы.
As the Board reported previously and continues to observe, the Administration has a strong cultural preference for technical compliance and has strong transaction-level controls over income and expenditure, underpinned by the Financial Regulations and Rules. С учетом того что Комиссия уже ранее констатировала и продолжает отмечать, что администрация обнаруживает сильное культурное предпочтение в пользу технического соответствия и располагает на операционном уровне эффективными механизмами контроля над поступлениями и расходами, основанными на Финансовых положениях и правилах.
Therefore, regional government from the Provincial to regency/municipality level has immense authority in managing the livelihood and statehood of the community, including economic affairs, regional income and natural resources management. Поэтому региональные органы власти - от провинциального уровня до уровня округов/муниципалитетов - обладают огромными полномочиями в решении вопросов, связанных с материальным положением и суверенитетом общины, включая регулирование экономических вопросов, а также вопросов, связанных с региональными поступлениями и природными ресурсами.
UNRWA ended the 1998 financial year with a core deficit of $1.9 million in its regular budget, representing the difference between actual expenditure of $254.0 million and actual income of $252.1 million. БАПОР закончило 1998 финансовый год с дефицитом основной части регулярного бюджета в размере 1,9 млн. долл. США, который был обусловлен расхождением между фактическими расходами в размере 254,0 млн. долл. США и фактическими поступлениями в размере 252,1 млн. долл. США.
An additional amount in staff assessment of $25,400 will be required, bringing the total amount of staff assessment to $8,465,400, to be offset by income from staff assessment of the same amount. По статье «Налогообложение персонала» потребуется дополнительная сумма в размере 25400 долл. США, в результате чего совокупный объем потребностей по статье «Налогообложение персонала» достигнет 8465400 долл. США, причем эта сумма будет компенсирована поступлениями по плану налогообложения персонала в том же объеме.
At UNHCR, the recording of the after-service health insurance liabilities resulted in a $382 million shortfall of income over expenditure and a negative funds and reserves balance of $178 million. В УВКБ учет обязательств, связанных с программой медицинского страхования после выхода в отставку, привел к превышению расходов над поступлениями на 382 млн. долл. США и образованию отрицательного сальдо резервов и остатков средств в размере 178 млн. долл. США.
Expressed in 2004-2005 foreign exchange rates, the proposed estimated requirements for ITC for 2006-2007 amount to 65,540,400 Swiss francs, with a projected income of SwF 470,000 for the biennium. Предлагаемые сметные потребности ЦМТ на 2006-2007 годы, рассчитанные по обменным курсам 2004-2005 годов, составляют 65540400 швейцарских франков с предполагаемыми поступлениями на двухгодичный период в размере 470000 швейцарских франков.