Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включающей

Примеры в контексте "Including - Включающей"

Примеры: Including - Включающей
Some other specialized agencies, including FAO, UNESCO and the International Labour Organization, have a three-level field structure, with country, subregional and regional offices. Некоторые другие специализированные учреждения, включая ФАО, ЮНЕСКО и Международную организацию труда, пользуются трехуровневой структурой присутствия, включающей в себя страновые, субрегиональные и региональные отделения.
Criminal charges were brought against 22 villagers from the 112 families in separate cases, including for rice theft and destruction and infringement of private property. Против 22 сельских жителей из вышеуказанной группы, включающей в себя 112 семей, были возбуждены отдельные уголовные дела, в частности по подозрению в краже риса, уничтожении частной собственности и посягательстве на нее.
Through a nationwide campaign on community violence reduction, including 6 programmes broadcast on social media, 235 billboards, 120 community electoral forums, 36 banners and 5,000 posters. Посредством проведения общенациональной кампании по вопросам сокращения масштабов насилия в общинах, включающей подготовку 6 передач, размещенных в социальных средствах массовой информации, 235 рекламных щитов, создание 120 общинных форумов по вопросам проведения выборов, печать 36 транспарантов и 5000 плакатов.
Providing effective stewardship over health resources by demanding accountability for achieving outcomes including financial, managerial and clinical accountability, and by providing the frameworks, including enhanced service planning at national level to improve the overall governance of the health system. Обеспечение эффективного руководства над ресурсами здравоохранения, требующего ответственности за достижение результатов, включая финансовые, управленческие и клинические подотчетности, а также путём предоставления базы, включающей расширение услуг в области планирования на национальном уровне для улучшения общего управления системой здравоохранения.
Switzerland had an established practice of including its border management into the wider law enforcement context, including drug law enforcement. В Швейцарии пограничный контроль традиционно рассматривается как часть правоохранительной деятельности, включающей обеспечение соблюдения законов о наркотиках.
In order to better implement its mandate, MONUSCO has initiated its reconfiguration, including the transfer of tasks to the United Nations country team and the redeployment of staff to the East. Для того чтобы лучше выполнять свои задачи, МООНСДРК приступила к реконфигурации, включающей передачу функций страновой группе Организации Объединенных Наций и переброску персонала на восток.
It was said that that concern might be dealt with by way of drafting, such as including the word "certain" before the word "investment treaties" in paragraph (1). Было отмечено, что такие опасения можно устранить посредством, например, разработки формулировки, включающей слово "определенные" перед словами "инвестиционные договоры" в пункте 1.
It was a sensitive and complex topic that should be entrusted to a working group after the requisite preparatory work outlined by the secretariat, including perhaps the holding of colloquiums, had been completed. Эта важная и сложная тема должна быть поручена рабочей группе по завершении необходимой подготовительной работы, обрисованной Секретариатом и, возможно, включающей проведение коллоквиумов.
He added that these actions should be developed within a coherent national policy and action plan, with appropriate resources and a national steering group, including representatives of government, industry and academia. Он подчеркнул, что эти меры необходимо разрабатывать в рамках согласованной национальной политики и плана действий при наличии соответствующих ресурсов и под руководством группы, включающей в свой состав представителей правительства, промышленности и учебных заведений.
Consequently, any future housing arrangement for the GM should be interpreted within this context and limited to the provision of privileges and immunities for GM staff, as well as logistical and administrative support not including account and staff management. Поэтому любая будущая договоренность о месте размещения по ГМ должна толковаться в этом контексте и предусматривать только обеспечение привилегий и иммунитетов для персонала ГМ, а также материально-технической и административной поддержки, не включающей учетную работу и управление персоналом.
His delegation attached particular importance to the finalization of a comprehensive counter-terrorism convention, including a definition of terrorism, as a step towards strengthening the political and legal framework for counter-terrorism efforts and welcomed the establishment of the working group to that end. Делегация Венесуэлы придает особую важность завершению подготовки всеобъемлющей конвенции о противодействии терроризму, включающей определение терроризма, как шагу в направлении укрепления политической и правовой основы усилий по борьбе с терроризмом, а также приветствует создание рабочей группы для этих целей.
The first cross-line distribution of assistance to both SPLM and Government-controlled areas by a north-south team including the United Nations, non-governmental organizations and the Government was carried out in May 2005. Первое трансграничное распределение помощи между НОДС и контролируемыми правительством районами, осуществляемое группой по северу и югу, включающей Организацию Объединенных Наций, неправительственные организации и правительство, состоялось в мае 2005 года.
A number of Member States reported that globalization in the form of transformation of production patterns, accelerated technology innovation and macroeconomic policies, including structural adjustment and privatization, continued to present both opportunities and challenges. Ряд государств-членов отметили, что глобализация, проявляющаяся в форме преобразования структур производства, ускорения темпов обновления технологии и макроэкономической политики, включающей структурную перестройку и приватизацию, по-прежнему представляла новые возможности и проблемы.
In 2004, UNOPS paid $4.14 million related to its ongoing change management programme, including the recruitment and installation of a new senior management team and the alignment of its client service divisions. В 2004 году ЮНОПС израсходовало 4,14 млн. долл. США в связи с осуществляемой им программой управления процессом преобразований, включающей набор и назначение новых сотрудников на старшие руководящие должности и реорганизацию отделов, занимающихся обслуживанием клиентов.
The increasing accessibility and use of census authorities' websites enables such direct consultation to be carried out among a wide audience including individual organisations and members of the public alike. Растет доступность и число пользователей сайтов переписных органов, что открывает возможности проведения таких прямых консультаций по указанным вопросам с широкой аудиторией, включающей организации и отдельных граждан.
Ms. Shin asked about the timetable set by the Government to achieve legal reform, including combating discriminatory laws and adopting laws on equal rights, and drew attention to the need for temporary special measures in that respect. Г-жа Шин, задавая вопрос об установленных правительством сроках проведения реформы законодательства, включающей упразднение дискриминационных законов и принятие законов о равных правах, обращает внимание на необходимость принятия временных специальных мер в этом отношении.
The Heads of State also requested the Secretary-General of the OAU to take urgent action on the preparation of a comprehensive programme, including a definite timetable for the establishment of the common market. Главы государств просили также Генерального секретаря ОАЕ принять срочные меры по разработке комплексной программы, включающей конкретные сроки создания общего рынка.
In May 2014, the development team launched a Kickstarter campaign to make Superhot a full release, including improvement of the art design, new levels and challenges, and support for the virtual reality headset Oculus Rift. В мае 2014, команда разработки запустила компанию в Kickstarter для выпуска полной версии Superhot, включающей улучшение визуальной части, новые уровни и испытания, и поддержку очков виртуальной реальности Oculus Rift.
Component of a history of Russ and Russia is the history of Great Bulgaria including Volga, Kiev and Danube Bulgaria. Составной частью истории Руси и России является история Великой Болгарии, включающей в себя Волжскую, Киевскую и Дунайскую Болгарии.
Together with Grafitalia - the leading exhibition for graphic arts - it gave birth to a unique event appealing to vast areas, including Europe and the Mediterranean countries: a total of over 900 million people. Вместе с выставкой Grafitalia - лидирующей выставкой в области полиграфии - она привлечет внимание специалистов из обширной географической зоны, включающей Европу и страны Средиземноморья, население которых насчитывает 900 миллионов человек.
The music and sound composition of Mega Man 7 was a collaboration of ten people, including Ippo Yamada, who was pulled in to work on the game while he was working on another project. Музыкальная и звуковая композиция игры была осуществлена группой из десяти человек, включающей Иппо Ямаду, который был упомянут в титрах как «Ippo» и которого привлекли к работе над игрой в то же время, когда он работал над другим проектом.
2014 was marked by the beginning of implementation of a major investment program for the development of fish processing industry in West Africa, including building of the four fish processing facilities. 2014 год - начало реализации масштабной инвестиционной программы по развитию рыбоперерабатывающей отрасли в Западной Африке, включающей строительство четырех комплексов по переработке рыбы.
Averostra was named by Gregory S. Paul in 2002 as an apomorphy-based clade defined as the group including the Dromaeosauridae and Avepoda with (an ancestor with) a promaxillary fenestra. Группа Averostra была названа палеонтологом Грегори Полом в 2002 году в качестве апоморфной клады, включающей Dromaeosauridae и Avepoda (сейчас Neotheropoda) с промаксилларными фенестрами.
As in most regions, women remain responsible for the unpaid workforce that sustains their families, including childcare, caring for the sick and elderly, and domestic activities such as food preparation and production. Как и в большинстве регионов, женщины по-прежнему несут ответственность за выполнение неоплачиваемой работы, включающей поддержание жизнеспособности своих семей, уход за детьми, заботу о больных и престарелых и домашний труд, в том числе приготовление еды.
This will require a coherent FDI strategy, which embraces a more proactive policy, in particular by taking full advantage of market access arrangements, encouraging local private business and the development of human resources, and ensuring consistency of policies, including investment promotion efforts. Это потребует четкой стратегии ПИИ, включающей в себя более активную политику, проводимую, в частности, посредством извлечения всех преимуществ из условий рыночного доступа, поощрения местного частного предпринимательства и развития людских ресурсов, а также обеспечения последовательности политических мер, включая усилия по поощрению инвестиций.