Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Масштабы

Примеры в контексте "Incidence - Масштабы"

Примеры: Incidence - Масштабы
According to national surveys, smoking has become an increasing problem in schools, with an incidence rate of 32 per cent. По данным национального обследования, масштабы распространения курения в школьной среде составляют 32%.
In Ethiopia, the severe drought has caused significant migrations, increased malnutrition, large livestock losses, a higher incidence of diseases and an increase in the overall vulnerability of the rural population. В Эфиопии в результате сильной засухи значительно возросла миграция, обострилась продовольственная ситуация, заметно сократилось поголовье скота, расширились масштабы распространения болезней и в целом ухудшилось положение сельского населения.
Indeed, unless we are able to alleviate poverty and reduce the incidence of debilitating diseases like diabetes, the achievement of the Millennium Development Goals will remain for most of us a consummation devoutly to be wished. Действительно, до тех пор, пока мы не сможем сократить масштабы нищеты и распространения таких подтачивающих здоровье заболеваний, как диабет, цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, останутся для большинства из нас лишь заветными - но благими - желаниями.
We have reduced the prevalence of malaria and the incidence of maternal and under-five mortality. Мы сократили масштабы распространения малярии и число случаев материнской смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет.
While diversity and Asia's huge population exacerbate the difficulties of mounting timely and effective responses, opportunities abound in a region where overall HIV prevalence is still low but where the incidence of new infections is rising. Факторы неоднородности и многочисленности населения Азии еще более затрудняют принятие своевременных и эффективных мер реагирования, тем не менее в этом регионе, где общие масштабы распространения ВИЧ все еще невелики, хотя показатели заболеваемости и возрастают, имеются немалые возможности.
The UNICEF Representative indicated that issues related to the aid architecture in transition/fragile situations remained unaddressed, while the incidence, scale and complexity of emergencies were likely to grow in the coming years. Представитель ЮНИСЕФ отметил, что вопросы, связанные с организацией помощи в переходных/неустойчивых ситуациях, по-прежнему оставались нерешенными, в то время как в ближайшие годы частота, масштабы и сложность чрезвычайных ситуаций, по всей вероятности, будут нарастать.
the least developed countries had faced particular developmental challenges from had seen a decreasing share in world trade and income, and an increasing incidence of extreme poverty. Доля многих стран из этой категории в объеме мировой торговли и доходов постепенно сокращалась, а масштабы распространения крайней нищеты, напротив, увеличивались.
Indeed, the increasing number of communications relating to alleged violations of the right to life offers an insight into the magnitude of the incidence of extrajudicial, summary or arbitrary executions worldwide. В действительности увеличивающееся число сообщений, содержащих утверждения о нарушениях права на жизнь, позволяет осознать масштабы применения внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней во всем мире.
The need to take stock of the law of protest gains additional urgency from the cumulative effect of a number of contemporary developments that point to a probable increase in the incidence and intensity of public demonstrations in the future. Потребность в инвентаризации законодательных положений, касающихся протестных акций, становится еще более настоятельной в связи с происходящими в последнее время изменениями и процессами, указывающими на то, что в будущем массовые акции, возможно, станут еще более частым явлением и приобретут еще большие масштабы.
As a result, the incidence of poverty among Malaysians declined from 5.7 per cent in 2004 to 3.6 per cent in 2007. Благодаря осуществлению различных программ искоренения нищеты с 70-х годов прошлого века Малайзии удалось сократить масштабы нищеты среди почти половины населения страны.
The intensification is linked to a growth of employment forms, such as part-time work, specifically associated with women's employment, although the incidence of such forms varies between countries. Это усиление связано с расширением форм занятости, в частности занятости на условиях неполного рабочего дня, которая в первую очередь ассоциируется с занятостью женщин, хотя масштабы распространения таких форм занятости являются различными в зависимости от страны.
When comparable figures for poverty in the other Western countries, as defined in the survey, are examined (see the table), it is revealed that the incidence of poverty in Iceland is below the average for the other OECD countries included in the survey. Анализ сопоставимых показателей бедности в других западных странах (см. таблицу) показывает, что масштабы бедности в Исландии ниже, чем в среднем по другим странам ОЭСР, включенным в обследование.
Despite the incidence of poverty in the region coming down from 37 per cent in 1990 to 25 per cent in 1999, based on the dollar a day poverty line, more than two thirds of the world's poor live in Asia and the Pacific. Несмотря на то, что масштабы бедности в регионе снизились с 37 процентов в 1990 году до 25 процентов в 1999 году из расчета черты бедности в 1 долл.
Second, Governments directly or with the help of international agencies/donors provide financial support to social funds or other specifically denominated funds that help to reduce the incidence of poverty resulting from structural adjustments, the impact of disease or natural disasters, conflicts or any other random effects. Во-вторых, правительства, либо непосредственно, либо при содействии международных учреждений/доноров, оказывают финансовую поддержку социальным фондам или другим конкретно предназначенным для этого фондам, которые помогают сократить масштабы нищеты, вызванной структурной перестройкой, последствиями болезней или стихийных бедствий, конфликтами или любыми другими непредсказуемыми событиями.
Incidence of poverty and extreme poverty Масштабы бедности и крайней нищеты
Incidence of poverty in Iceland and other Western countries; disposable Масштабы бедности в Исландии и других западных странах; располагаемый доход с разбивкой по возрастным группам
Incidence of poverty/headcount poverty index Масштабы нищеты/ номинальный показатель нищеты
With this achievement, the present target of the 9MP is to further reduce the incidence of poverty to 2.8 per cent by 2010 and Malaysia is confident in achieving this target. Масштабы нищеты в городах сократились с 2,5% в 2004 году до 2,0% в 2007 году, а в сельских районах - с 11,9% до 7,1%.