Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Числа случаев

Примеры в контексте "Incidence - Числа случаев"

Примеры: Incidence - Числа случаев
This suggests an increased incidence in pelvic infections. Это свидетельствует о росте числа случаев воспалительных инфекций тазовых органов.
Many countries expressed serious concern over the high and rising incidence of teenage pregnancy. Так, многие страны выразили серьезную озабоченность по поводу большого и продолжающего увеличиваться числа случаев беременности среди девочек-подростков.
Unhealthy diets and lifestyles are closely linked to the growing incidence of non-communicable diseases in both developed and developing countries. Нездоровое питание и нездоровый образ жизни тесно связаны с ростом числа случаев неинфекционных заболеваний как в развитых, так и в развивающихся странах.
This service was established in order to reduce the incidence of violence through effective, timely telephone communication. Эта служба создана с целью сокращения числа случаев насилия путем предоставления эффективной и оперативной помощи по телефону.
In 2009, CEDAW urged Guinea-Bissau to reduce the incidence of HIV/AIDS. В 2009 году КЛДЖ настоятельно призвал Гвинею-Бисау добиться сокращения числа случаев заболевания ВИЧ/СПИДом.
As a pilot project, this intervention is another measure to reduce the incidence of domestic violence. Являясь экспериментальным проектом, эта программа стала еще одной мерой по сокращению числа случаев насилия в семье.
The Committee is concerned about the rising incidence of teenage pregnancy and its implications for the health and education of girls. Комитет обеспокоен увеличением числа случаев подростковой беременности и ее последствиями для здоровья и образования девочек-подростков.
Positive parenting and a reduced incidence of abuse and neglect; эффективное выполнение родительских обязанностей и сокращение числа случаев жестокого обращения и безнадзорности;
The increasing incidence of suicide among young people is an additional cause for concern. Рост числа случаев самоубийств среди молодежи также вызывает озабоченность Комитета.
There was also a notable and sudden increase in the incidence of acute respiratory diseases. Произошло также заметное и неожиданное увеличение числа случаев острых респираторных заболеваний.
As to the increasing incidence of child abuse, the Committee noted the establishment of centres for incest victims. В связи с проблемой увеличения числа случаев жестокого обращения с детьми Комитет отметил создание центров для жертв кровосмешения.
Moreover, impressive progress had been made in reducing the incidence of measles and guinea worm disease. Кроме того, достигнут впечатляющий прогресс в сокращении числа случаев заболеваний корью и дракункулезом.
Unfortunately, no broad-based statistical research had been carried out which could provide figures demonstrating that the incidence of torture had dropped. К сожалению, не проводилось сколь-либо обстоятельного статистического обследования, позволяющего получить данные, подтверждающие факт уменьшения числа случаев применения пыток.
Climate change itself accelerates forest destruction, through increased incidence of forest fires, especially in drylands. Изменение климата само по себе ускоряет процесс разрушения лесов, так как приводит к увеличению числа случаев лесных пожаров, особенно в засушливых районах.
Stagnant water led to an increased incidence of water-borne diseases and enhanced the threat of dengue fever, cholera and malaria. Застойная вода стала причиной увеличения числа случаев заболеваний, передающихся через воду, и возрастания опасности заболевания лихорадкой денге, холерой и малярией.
The representative alerted the Committee to the increasing incidence of crimes of violence against women. Представительница сообщила Комитету об увеличении числа случаев применения насилия в отношении женщин.
The Committee is also concerned at the growing incidence of societal discrimination against children belonging to ethnic minorities. Комитет также обеспокоен ростом числа случаев социальной дискриминации по отношению к детям, принадлежащим к этническим меньшинствам.
The increased incidence of whooping cough was temporary. Рост числа случаев заболевания коклюшем носил временный характер.
With the increasing incidence of obesity in children, chronic disease will become more prevalent as the population ages. С ростом числа случаев ожирения среди детей по мере старения населения все более распространенными становятся хронические заболевания.
The rapidly increasing incidence of HIV/AIDS transmission is of concern to the region. Быстрое увеличение числа случаев заражения ВИЧ/СПИДом вызывает обеспокоенность в регионе.
The rise in maize prices has contributed to a rise in the incidence of malnutrition and disease, especially among children and women. Повышение цен на кукурузу способствовало увеличению числа случаев недоедания и росту уровня заболеваемости, особенно среди женщин и детей.
This has led to an alarming increase in the incidence of various illnesses and a rise in the death rate, in particular amongst children. Это привело к тревожному увеличению числа случаев различных заболеваний и повышению уровня смертности, в особенности среди детей.
There has also been an increase in the incidence of leukaemia among children. Среди детей наблюдается также увеличение числа случаев белокровия.
In the 2003 - 2007 UNDAF, it was indicated that the incidence of HIV/AIDS had risen alarmingly. В материалах РПООНПР по 2003-2007 годам сообщалось о тревожном росте числа случаев ВИЧ/СПИДа.
It notes with concern that the incidence of child abuse continues to rise. Он с озабоченностью отмечает рост числа случаев надругательств над детьми.