Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Распространение

Примеры в контексте "Incidence - Распространение"

Примеры: Incidence - Распространение
The survey showed that the incidence of malaria at the national level was 1.5 percent during 2010. Обследование показало, что в 2010 году на национальном уровне распространение малярии составило 1,5 процента.
Ms. Chin said that in Brazil, the incidence of all forms of violence against women was alarming. Г-жа Шен говорит, что в Бразилии распространение всех форм насилия в отношении женщин вызывает тревогу.
The incidence of poverty in these regions increased sharply in the 1990s, but by 2001 the upward trend had slowed. Распространение нищеты в этих регионах резко возросло в 90е годы, однако к 2001 году эта повышательная тенденция замедлилась.
Yet another dimension of its harmful nature is in the incidence and spread of HIV/AIDS. Другим негативным фактором полигамных браков является распространение ВИЧ/СПИДа.
While the number of war-related victims has steadily decreased since 2001, the general incidence of disability related to poverty continues. Хотя число жертв войны с 2001 года неуклонно снижалось, распространение инвалидности, связанной с нищетой, сохранялось на прежнем уровне.
The incidence of infections and diseases is a serious health issue in Honduras. Распространение инфекционных и иных заболеваний является серьезной проблемой в области здравоохранения в Гондурасе.
His campaign has already helped to reduce the incidence of malaria. Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
The incidence of absolute poverty has decreased and some headway has been made in advancing our human-development policy. Сократилось распространение абсолютной нищеты, и некоторый прогресс достигнут в продвижении нашей политики развития людских ресурсов.
Another cause of great concern is the increasing incidence of HIV infection and AIDS among children of HIV-infected mothers. Еще одной причиной значительной обеспокоенности является распространение инфекции ВИЧ и СПИД среди детей, матери которых заражены ВИЧ.
The incidence of HIV/AIDS in the Caribbean region is a real and growing threat to our security at a number of levels. Распространение ВИЧ/СПИДа в районе Карибского бассейна становится реальной и растущей угрозой для нашей безопасности на различных уровнях.
Ms. Obono Engono said that the incidence of AIDS was much higher in the cities than in the rural areas. Г-жа Обоно Энгоно говорит, что распространение СПИДа намного больше в городах, чем в сельских районах.
The incidence of HIV/AIDS in Fiji is displaying trends that have been seen in countries that are now experiencing catastrophic problems. Распространение ВИЧ/СПИДа в Фиджи характеризуется такими же тенденциями, какие наблюдались в странах, испытывающих сейчас катастрофические проблемы.
The widespread incidence of diarrhoeal diseases is linked to lack of access to safe water. Широкое распространение желудочно-кишечных заболеваний связано с отсутствием доступа к безопасной воде.
The continued incidence of obstetric fistula exposes the challenges and gaps that persist in reducing maternal mortality and morbidity. Продолжающееся распространение послеродовой фистулы выставляет напоказ те проблемы и пробелы, которые по-прежнему препятствуют усилиям, направленным на сокращение материнской смертности и заболеваемости.
However, it remains concerned that the incidence of exclusive breastfeeding is relatively low and that youth suicide rates are on the rise. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен по поводу того, что распространение исключительно грудного вскармливания является относительно низким и что уровни самоубийств среди молодежи возрастают.
There are sharp regional contrasts in the incidence of poverty. Распространение бедности характеризуется резкими региональными контрастами.
We are aware that the fight against tobacco consumption is one of the tools that can be used to reduce the incidence of chronic non-communicable diseases. Мы понимаем, что борьба с потреблением табака является одним из средств сократить распространение хронических неинфекционных заболеваний.
It noted the incidence of violent crime in the country. Она отметила широкое распространение в стране насильственных преступлений.
Their disproportionate incidence among the poorest demonstrates the need for a comprehensive response to the problem. Их преимущественное распространение среди самых бедных слоев населения говорит о необходимости придерживаться комплексных подходов к решению этой проблемы.
There is also the increasing incidence of lifestyle diseases: diabetes, hypertension and cardiovascular disease, for example. Отмечается также распространение болезней, связанных с образом жизни людей, такими как диабет, высокое давление и сердечно-сосудистые заболевания.
Schools are also affected by events in the wider community, for example, increased incidence of gang culture and gang-related criminal activity, particularly related to drugs. Кроме того, на школах отражаются события в общине в целом, например широкое распространение бандитской культуры или преступной деятельности бандитских группировок, особенно связанной с наркотиками.
One of the major impediments facing African development efforts is the widespread incidence of communicable diseases, in particular HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Широкое распространение инфекционных болезней, в частности ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии, является одним из основных препятствий на пути развития Африки.
The greater incidence of poverty in the countryside can be seen in the fact that nearly two-thirds of rural households headed by women are poor. Большее распространение нищеты в сельских районах проявляется также в том, что бедность характерна примерно для двух третей семей, главой которых является женщина.
The incidence of both poverty and vulnerability among women over the life cycle is also influenced by class, race, ethnicity, location and religious practices. Распространение нищеты и уязвимости среди женщин на протяжении жизненного цикла также определяется классовой, расовой и этнической принадлежностью, местом жительства и религиозной практикой.
The growing incidence of non-communicable diseases was worrying, since they were the cause of half the deaths in the world. Вызывает обеспокоенность растущее распространение неинфекционных заболеваний, учитывая, что они являются причиной половины всех смертных случаев в мире.