| Girls. The incidence of tuberculosis For various socio-economic and political reasons, the incidence of tuberculosis in Latvia started to increase in 1990. | Девочки. В 1990 году в Латвии заболеваемость туберкулезом продемонстрировала тенденцию к росту в силу различных социально-экономических и политических причин. |
| The corresponding figure with regard to incidence of tuberculosis was somewhat more positive, with 18 LDCs having a similar or lower incidence in 2009 compared with 1990. | Несколько лучше был аналогичный показатель заболеваемости туберкулезом, поскольку в 2009 году сходная или более низкая заболеваемость по сравнению с 1990 годом наблюдалась в 18 НРС. |
| Although the incidence of infectious and parasitic diseases declined in 2001, the incidence of syphilis and gonorrhoea remained unchanged - 0.9% and 0.19% of all pregnant women respectively. | Хотя в 2001 году число случаев инфекционных и паразитарных заболеваний снизилось, заболеваемость сифилисом и гонореей оставалась на прежнем уровне и составляла соответственно 0,9% и 0,19% всех беременных. |
| The incidence of HIV/AICS is also rising rapidly in China. | Кроме того, заболеваемость ВИЧ/СПИДом в Китае быстро растет. |
| Syphilis and gonorrhea incidence (per 100 thousand inhabitants) | Заболеваемость сифилисом и гонореей (на 100000 жителей) |
| The incidence of infection with viral hepatitis-B is 10 per cent, rising to 20 per cent in some areas. | Заболеваемость вирусным гепатитом В достигает 10%, а в некоторых районах даже 20%. |
| An alarming situation is registered in the penitentiary institutions, where the incidence of tuberculosis is 42.7 times higher than the average in the country. | Тревожная ситуация сложилась в пенитенциарных учреждениях, где заболеваемость туберкулезом в 42,7 раза выше, чем в среднем по стране. |
| Annual incidence of selected mental problems in Ecuador, 1994-2000 | Ежегодная заболеваемость отдельными психическими расстройствами в Эквадоре |
| In the past three years the incidence of the disease among adults belonging to the indigenous groups of the Magadan region has risen two and a half times. | За последние три года заболеваемость среди взрослого населения - представителей коренных народов Магаданской области - выросла в 2,5 раза. |
| While the incidence of HIV/AIDS is relatively low in the Pacific, it is nevertheless a major issue of concern for our countries. | Этот вопрос вызывает самую серьезную озабоченность наших стран, несмотря на то, что заболеваемость ВИЧ/СПИДом в тихоокеанском регионе относительно невысока. |
| For the period 1991 to 1997 the overall incidence of tuberculosis nationally increased by 41 per cent. | За период с 1991 года по 1997 год заболеваемость возросла в целом по стране на 41%. |
| The nationally reported incidence of diarrhoea per 1,000 among children aged below 5 remained almost the same in FY 2005/06 compared to 2004/05. | Зарегистрированная в масштабах страны заболеваемость диареей из расчета на 1000 детей в возрасте до пяти лет оставалась приблизительно на том же уровне в 2005/06 году по сравнению с 2004/05 годом. |
| Related problems include some 40 to 50 million abortions carried out under unsafe conditions, about 100 million couples in need of family planning and the rising incidence of HIV/AIDS. | К числу смежных проблем можно отнести и то, что около 40-50 млн. абортов совершается в антисанитарных условиях, примерно 100 млн. пар нуждаются в услугах в области планирования семьи и растет заболеваемость ВИЧ/СПИДом. |
| Malaria incidence not above local village level; | Заболеваемость малярией не выше уровня в местных деревнях. |
| The incidence of diabetes type II, cerebrovascular diseases, obesity, high blood pressure and high levels of cholesterol seems to be increasing in some groups of immigrants. | Как представляется, в некоторых группах иммигрантов растет заболеваемость диабетом типа II, цереброваскулярными болезнями, ожирением и гипертонией и подверженность высоким уровням холестерина. |
| Overall incidence of individual diseases and groups of diseases among children in Kazakhstan, 2003-2005 | Общая заболеваемость детей по отдельным классам болезней и группам болезней в Республике Казахстан за 2003 -2005 годы |
| As of 1997, the incidence rate was estimated at between 1.5 and 2 per cent. | По состоянию на 1997 год заболеваемость составила от 1,5 до 2,0 процента. |
| The incidence of HIV has been declining since 1994 and has been notable, particularly for females and males 25-44 years of age. | Заболеваемость ВИЧ с 1994 года сокращается и довольно заметно, прежде всего среди женщин и мужчин в возрасте 25 - 44 лет. |
| This clearly underscores the fact that there is a lot that we can do to reduce the incidence and devastating effects of non-communicable diseases. | Это подчеркивает тот факт, что мы можем многое сделать, чтобы снизить заболеваемость и уменьшить ужасные последствия неинфекционных заболеваний. |
| In recent years, no cases of poliomyelitis have been reported in the country, and the incidence of diphtheria and hepatitis B has declined significantly. | В последние годы в стране не было зарегистрировано случаев заболевания полиомиелитом, значительно снизилась заболеваемость дифтерией и гепатитом "В". |
| For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation. | Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. |
| stabilization of HIV/AIDS incidence despite the rapid spread of the epidemic in countries to the east of the Polish border; | стабилизировать заболеваемость ВИЧ/СПИДом, несмотря на стремительное распространение эпидемии в странах к востоку от польских границ; |
| There is a rising incidence of malignancies, which have become the third leading cause of death in the country. | Также тенденцию к их росту имеет заболеваемость злокачественными новообразованиями, которые стали третьей по значимости причиной смертности в стране. |
| The world is also on track to meet the target of halting and beginning to reverse the spread of tuberculosis, with incidence rates having fallen since 2002. | Заболеваемость туберкулезом снижается с 2002 года, и человечество также успешно решает задачу остановить распространение туберкулеза и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости. |
| As of 2005, the immunization coverage of infants had reached between 97 and 99 per cent, resulting in reduced incidence of infectious disease. | По состоянию на 2005 год показатель младенческой вакцинации достиг 97 - 99 процентов, в результате чего снизилась инфекционная заболеваемость. |